ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمسائل العسكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les questions militaires
        
    • relatives aux questions militaires
        
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحقيق تدفق أفضل للمعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات ملموسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحقيق تدفق أفضل للمعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات ملموسة لنزع السلاح،
    1. Le Gouvernement de la République de Bulgarie n'a cessé de se faire l'avocat du concept d'échange institutionnalisé d'informations objectives sur les questions militaires et d'une plus grande transparence générale dans ce domaine. UN ١ - إن حكومة جمهورية بلغاريا ما فتئت تدعو الى اﻷخذ بمفهوم إضفاء الطابع المؤسسي على تبادل المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية والى وجود قدر أكبر من الشفافية الشاملة في هذا المجال.
    691. Le 8 mai, le Président dos Santos a promulgué une nouvelle loi d'amnistie, ce qui a levé l'un des grands obstacles à l'achèvement des pourparlers sur les questions militaires. UN ٦٩١ - وفي ٨ أيار/مايو، أصدر الرئيس دوس سانتوس قانونا جديدا للعفو. وهذا القانون أزال واحدة من العقبات الرئيسية التي تعترض استكمال المحادثات المتعلقة بالمسائل العسكرية.
    Dans 26 de ses résolutions, qui concernent 15 missions existantes, le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM et 2 nouvelles missions, le Conseil a tenu compte de 90 % des recommandations sur les questions militaires. UN تضمّن 26 قرارا من قرارات مجلس الأمن، تتعلق بـ 15 بعثة قائمة وبالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثتين جديدتين، ما نسبته 90 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية
    1.1 Les résolutions du Conseil de sécurité comportent des recommandations sur les questions militaires liées à la création d'opérations de maintien de la paix ou à la modification d'opérations en cours UN 1-1 تضمن قرارات مجلس الأمن للتوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية عند إنشاء عمليات حفظ سلام محتملة، أو إدخال تعديلات على العمليات الحالية
    13. À la suite de la série de pourparlers intertadjiks qui ont eu lieu en janvier (voir S/1997/56), mon Représentant spécial a poursuivi ses contacts avec les deux parties, ainsi qu'avec les représentants des pays observateurs, dans le but d'éliminer les divergences de vues existant sur certaines questions politiques en suspens et d'accélérer la préparation de la prochaine série de négociations sur les questions militaires. UN ٣١ - عقب جولة المحادثات بين الطاجيكيين في كانون الثاني/يناير )انظر (S/1997/56)، واصل ممثلي الخاص اتصالاته مع الجانبين، وكذلك مع ممثلي البلدان المراقبة، في محاولة لسد الفجوات فيما يتعلق ببعض المسائل السياسية المعلقة، ولدفع اﻷعمال التحضيرية للجولة التالية من المحادثات المتعلقة بالمسائل العسكرية.
    1.1 Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte de 80 % des recommandations sur les questions militaires lorsqu'il s'agit de créer des opérations de maintien de la paix ou de modifier des opérations existantes (2011/12 : 80 %; 2012/13 : 80 %; 2013/14 : 80 %). UN 1-1 أن يؤخذ في قرارات مجلس الأمن بـ 80 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية عند إنشاء عمليات حفظ السلام أو تعديلها (2011/2012: 80 في المائة؛ 2012/2013: 80 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة)
    1.1 Dans ses résolutions, le Conseil de sécurité tient compte de 80 % des recommandations sur les questions militaires lorsqu'il s'agit de créer des opérations de maintien de la paix ou de modifier des opérations existantes (2009/10 : 80 %; 2010/11 : 80 %; 2011/12 : 80 %). UN 1-1 تتضمن قرارات مجلس الأمن 80 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية عند إنشاء عمليات حفظ سلام محتملة، أو إدخال تعديلات على العمليات الحالية (2009/2010: 80 في المائة؛ 2010/2011: 80 في المائة؛ 2011/2012: 80 في المائة)
    Le Conseil de sécurité a tenu compte de 97 % des recommandations relatives aux questions militaires dans 20 de ses résolutions. UN تضمن 20 قرارا من قرارات مجلس الأمن ما نسبته 97 في المائة من التوصيات المتعلقة بالمسائل العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد