:: Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | :: إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام |
Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام |
Application rétroactive des nouvelles procédures relatives au matériel appartenant aux contingents | UN | التنفيذ بأثر رجعي لﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Pendant la période considérée, 1 972 demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents ont été traitées. | UN | وقد تم تجهيز 972 1 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité est d’avis que le rapport du Secrétaire général n’intègre pas complètement le fait que les nouveaux arrangements relatifs au matériel appartenant aux contingents devraient se traduire par une diminution du personnel nécessaire pour traiter les demandes d’indemnisation à ce titre. | UN | ومن رأي اللجنة أن تقرير اﻷمين العام لا يأخذ في الاعتبار تماما أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ينبغي أن تؤدي إلى تقليل عدد الموظفين المطلوبين لتجهيز المطالبات المتعلقة بها. |
Ils n'ont malheureusement pas été intégralement respectés au niveau de l'établissement des rapports de vérification portant sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | غير أن هذه المبادئ لم تُطبق على إجراءات تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Montant total des besoins concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Formation aux procédures concernant le matériel appartenant aux contingents | UN | السفر للتدريب على الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité consultatif prie donc instamment le Secrétariat d'accélérer, à titre prioritaire, les négociations en vue du passage aux nouvelles formules concernant le matériel appartenant aux contingents. | UN | وعليه، فإن اللجنة الاستشارية تحث الأمانة العامة على أن تقوم على وجه الاستعجال بالإسراع في المفاوضات لاتباع الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | هاء - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي |
Dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | هاء - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي |
Séances d'information régionales sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents, à l'intention des principaux pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Il conviendrait de gérer plus efficacement les demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | ومن الضروري تحسين كفاءة تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents traitées | UN | المطالبات المعالجة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Établissement du rapport final sur l'exécution du budget; examen des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي: استعراض المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Cette opération est la première mission de maintien de la paix lancée depuis un certain temps et c'est aussi la première pour laquelle les nouveaux mécanismes relatifs au matériel appartenant aux contingents sont intégralement mis en oeuvre. | UN | وتعد العملية أول بعثة جديدة لحفظ السلام يجري إنشاؤها منذ فترة، وأول بعثة تطبق بالنسبة لها الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالكامل. |
Cela étant, il sera plus facile à la Commission d'en étudier les aspects techniques et pratiques lorsqu'elle aura reçu le rapport sur les résultats de la prochaine réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | غير أن اللجنة ربما تكون في وضع أفضل للنظر في الجوانب العملية والفنية للمنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات عندما تتلقى تقريراً عن نتائج الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Gestion du dispositif relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le mécanisme permettant d'atteindre cet objectif est la méthode suivie pour le matériel appartenant aux contingents. | UN | والمنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات هي الآلية التي يتم بها تحقيق ذلك. |
Cependant, la procédure de remboursement du matériel appartenant aux contingents n'est pas nécessairement conçue pour se fonder sur la pertinence de telle ou telle qualité, surtout si les meilleures d'entre elles ne sont en fait pas nécessaires dans la zone de mission. | UN | غير أن العملية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ليست بالضرورة مصممة للسداد القائم على أساس صلة أي من تلك العوامل لا سيما إذا لم تكن القدرات الأفضل مطلوبة في الواقع في مناطق البعثات. |
Un abattement de 2 % pour matériel hors d'usage est appliqué aux demandes de remboursement de matériel appartenant aux contingents. | UN | ويطبَّق عامل عدم صلاحية المعدات قدره 2 في المائة على المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
:: Réduction à six mois du délai moyen de traitement des demandes d'indemnisation au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | :: اختزال متوسط الوقت اللازم لتجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات إلى ستــة أشهـر |
Il a également été informé que sur les 10 pays qui avaient fourni des contingents, un seul avait demandé l’application des nouvelles procédures de remboursement applicables au matériel appartenant aux contingents. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن عدد البلدان المساهمة بقوات يبلغ ١٠ بلدان؛ وقد طلب واحد من هذه البلدان تطبيق اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Rencontrer les hauts fonctionnaires des ministères de la défense et des finances pour négocier le règlement des remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents | UN | الاجتماع مع كبـــار مسؤولي وزارتـــي الدفاع والمالية للتفاوض بشأن التسويات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
Le Comité note avec satisfaction qu’il est prévu de former le personnel à l’application des nouvelles procédures applicables au remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وتحيط اللجنة علما، مع الارتياح، بالاعتماد المخصص لموظفي التدريب في اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant à ces derniers et des versements effectués à ce titre | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات |
L'augmentation de 5 385 700 dollars qui apparaît sous cette rubrique concerne les besoins afférents au matériel appartenant aux contingents (4 170 000 dollars) et au soutien autonome (838 800 dollars) pour 10 unités de police constituées et une unité canine qui seront déployées dans la zone couverte par la Mission. | UN | 2 - تتصل الزيادة البالغة 700 385 5 دولار تحت هذا البند بالدرجة الأولى بالاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحــــدات (000 170 4 دولار) والاكتفـــاء الذاتي (800 838 دولار) لعشر وحدات من وحدات الشرطة الخاصة ووحدة تستخدم الكلاب سوف تنشر في منطقة البعثة. |