7. Pour veiller à la bonne communication de l'information sur les décisions du Comité et sur leur genèse, les membres et membres suppléants de cet organe ainsi que le secrétariat ont organisé des réunions explicatives sur les procédures et les résultats, ou y ont participé. | UN | 7- وضماناً للإبلاغ الجيد للمعلومات المتعلقة بالمقررات التي اتخذتها لجنة الإشراف وبالعمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي تم فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |
Il a mis fin à l'examen de 13 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت اللجنة النظر في 13 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a mis fin à l'examen de 13 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت اللجنة النظر في 13 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis pour les séances de la quatrième session du Comité mais que, pour les trois autres sessions, seules les décisions seraient enregistrées. | UN | وقررت اللجنة أيضا أنه ينبغي إعداد محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة والاحتفاظ فقط بالسجلات المتعلقة بالمقررات فيما يخص الدورات الثلاث اﻷخرى. |
32. Le SBSTA a demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. | UN | 32- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة. |
Il a mis fin à l'examen de 11 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت اللجنة النظر في 11 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a mis fin à l'examen de 22 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت اللجنة النظر في 22 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a mis fin à l'examen de 27 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت النظر في 27 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
8. Pour veiller à la bonne communication de l'information sur les décisions du Comité et sur leur genèse, les membres et membres suppléants de cet organe, ainsi que le secrétariat, ont organisé des réunions explicatives sur les procédures et les résultats, ou y ont participé. | UN | 8- وضماناً للإبلاغ الجيد عن المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة من لجنة الإشراف وعن العمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي جرى فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |
Il a mis fin à l'examen de 22 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت اللجنة النظر في 22 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a mis fin à l'examen de 7 communications (voir le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif). | UN | وأوقفت النظر في 7 بلاغات (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a mis fin à l'examen de 17 communications (voir plus loin le chapitre IV pour les observations finales et le chapitre V pour des renseignements sur les décisions prises au titre du Protocole facultatif. | UN | وأوقفت النظر في 17 بلاغاً (انظر الفصل الرابع أدناه للاطلاع على الملاحظات الختامية، والفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
b) De prier son secrétariat de modifier la présentation des questionnaires et de réfléchir à un système permettant aux organisations de renseigner en ligne sur les décisions, résolutions et recommandations de leurs organes directeur, pour qu'elles puissent réagir à des décisions spécifiques sur demande de la Commission au lieu de procéder génériquement comme c'est le cas actuel. | UN | (ب) أن تطلب إلى أمانتها تغيير صيغة الاستبيانات والنظر في وضع نهج إلكتروني على الشبكة تتبعه المنظمات في الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمقررات والقرارات والتوصيات الصادرة عن مجالس الإدارة بحيث أن يطلب إلى المنظمات أن تستجيب لقرارات محددة صادرة عن اللجنة عوضاً عن اتباع النهج الحالي الأكثر عمومية. |
Avant l'adoption des décisions, une délégation, s'exprimant au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, a remercié le secrétariat d'avoir participé aux négociations informelles sur les décisions tout en demandant que les informations relatives à celles-ci soient communiquées dès que possible afin que les membres du Conseil d'administration puissent entamer rapidement les négociations. | UN | 98 - وقبل اتخاذ المقررات، أعرب أحد الوفود، متحدثا باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، عن شكره للأمانة على المشاركة في المفاوضات غير الرسمية بشأن المقررات، لكنه طلب أن تُتاح المعلومات المتعلقة بالمقررات في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لأعضاء المجلس التنفيذي التفاوض في توقيت مناسب. |
Il contient, entre autres, un projet de décision élaboré pour approbation par la CMP conformément à la décision 1/CMP.3, et des informations sur les décisions et les mesures prises par le Conseil du Fonds pour l'adaptation dont la CMP devrait prendre note. | UN | كما يتضمن التقرير، في جملة ما يتضمنه، مشروع مقرر أُعد ليوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفقاً للمقرر 1/م أإ-3، والمعلومات المتعلقة بالمقررات والإجراءات المتخذة من قبل مجلس صندوق التكيف ليحيط بها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
En application de la procédure prévue par le Protocole facultatif, le Comité a adopté 32 constatations concernant des communications, a déclaré 4 communications recevables et 31 communications irrecevables. Il a mis fin à l'examen de 21 communications (voir plus loin le chapitre IV pour les observations finales et le chapitre V pour les renseignements sur les décisions prises en vertu du Protocole facultatif). | UN | وبموجب إجراء البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 32 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول 4 بلاغات وعدم قبول 31 بلاغاً وأوقفت النظر في 21 بلاغاً (انظر الفصل الرابع أدناه للاطلاع على الملاحظات الختامية، والفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). |
Il a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis pour les séances de la quatrième session du Comité mais que, pour les trois autres sessions, seules les décisions seraient enregistrées. | UN | وقررت اللجنة أيضا أنه ينبغي إعداد محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة والاحتفاظ فقط بالسجلات المتعلقة بالمقررات فيما يخص الدورات الثلاث اﻷخرى. |
Il a décidé en outre que des comptes rendus analytiques seraient établis pour les séances de la quatrième session du Comité mais que, pour les trois autres sessions, seules les décisions seraient enregistrées. | UN | وقررت اللجنة أيضا إعداد محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة والاكتفاء بالاحتفاظ بالسجلات المتعلقة بالمقررات فيما يخص الدورات الثلاث اﻷخرى. |
22. Le SBSTA a également demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. | UN | 22- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة(). |
Les données statistiques relatives aux décisions Nos 35/1995 à 49/1995 sont incorporées dans le rapport du Groupe de travail à la Commission des droits de l’homme à sa cinquante—deuxième session (E/CN.4/1996/40, annexe II). Les données statistiques relatives aux décisions adoptées en 1996 sont incorporées dans le rapport du Groupe de travail à la Commission des droits de l’homme à sa cinquante—troisième session (E/CN.4/1997/4, annexe II). | UN | وترد البيانات اﻹحصائية المتعلقة بالمقررات أرقام ٥٣/٥٩٩١ إلى ٩٤/٥٩٩١ في التقرير المقدم من الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين )E/CN.4/1996/40، المرفق الثاني(. أما البيانات اﻹحصائية المتعلقة بالمقررات التي اعتُمدت أثناء عام ٦٩٩١ فترد في تقرير الفريق العامل المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/4، المرفق الثاني(. |