L'enseignement primaire est indispensable pour faire comprendre aux enfants qu'il est nécessaire d'exploiter prudemment les forêts et pour diffuser des connaissances fondamentales sur les écosystèmes forestiers. | UN | ويمثل ذلك المفتاح إلى إذكاء الوعي فيما بين الأطفال بشأن ضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير المعارف الأساسية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للغابات. |
Elle préconise la constance dans les efforts d'intégration concernant des questions telles que les pêches, les activités humaines menées à terre, la sécurité maritime, les activités de recherche sur les écosystèmes marins et les déchets industriels et civils. | UN | ومن المقرر بذل جهود متواصلة لإدراج قضايا من قبيل مصائد الأسماك، والأنشطة البشرية البرية، والسلامة البحرية، وأنشطة الأبحاث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية والنفايات الصناعية والمدنية. |
e) Poursuivre le travail de mise en place d'une base de données mondiale sur les écosystèmes marins vulnérables ; | UN | (هـ) مواصلة عملها في إنشاء قاعدة بيانات عالمية للمعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة؛ |
Gouvernance internationale et problèmes scientifiques concernant les écosystèmes et la biodiversité dans les grands fonds marins et en haute mer | UN | الإدارة الدولية والقضايا العلمية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي بقاع وأعالي البحار |
c) Le suivi et l'évaluation des interactions entre les changements climatiques et la dégradation des terres et la réponse apportée à ces phénomènes doivent prendre en compte les effets de ceux-ci sur les moyens de subsistance et sur le bien-être ainsi que sur les processus et les services liés aux écosystèmes. | UN | (ج) أن رصد وتقييم التفاعلات بين تغير المناخ وتدهور الأراضي/الاستجابات لتغير المناخ وتدهور الأراضي يتطلب النظر في الآثار على سُبل العيش والرفاه وكذلك على العمليات والخدمات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية. |
Il aidera les pays qui le demandent à mettre en place des indicateurs macroéconomiques qui tiennent compte des questions liées aux écosystèmes. | UN | وسيساعد البرنامج البلدان، عند الطلب، في اعتماد مؤشرات اقتصادية كلية تتضمن الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية. |
Il traite également des questions relatives aux écosystèmes et aux pêches des petits États insulaires en développement. | UN | كما تغطي الخطة المسائل المتعلقة بالنظم الإيكولوجية ومصائد الأسماك في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
e) Collecte de données et programmes de recherche sur les écosystèmes marins | UN | (هـ) جمع البيانات وبرامج البحث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية |
Le représentant de la FAO a répondu que le rapport que la FAO présentait au Comité des pêches actuellement portait sur l'état des stocks plutôt que sur les écosystèmes car il n'existait pas de mécanismes de collecte de données sur les écosystèmes. | UN | وردا على ذلك أوضح ممثل منظمة الأغذية والزراعة أن التقرير الذي تقدمه المنظمة إلى اللجنة المعنية بمصائد الأسماك يركز حاليا على حالة الأرصدة السمكية بدلا من أن يركز على النظم الإيكولوجية لأنه لا توجد آلية لجمع المعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية. |
Sophie Arnaud-Haond, de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER), a décrit les procédés et les difficultés de la recherche sur les écosystèmes des grands fonds, en particulier ceux des cheminées hydrothermiques. | UN | فقد وصفت صوفي آرنوها ووند، من المعهد الفرنسي للأبحاث المتعلقة باستغلال البحار، العمليات والتحديات التي تنطوي عليها الأبحاث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في قاع البحار العميقة، ولا سيما النظم الإيكولوجية للمنافذ المائية الحرارية. |
Elle a également dressé une liste détaillée des espèces indicatrices des écosystèmes marins vulnérables et mis en place un cadre pour continuer à appuyer la recherche sur les écosystèmes marins vulnérables. | UN | ووضعت أيضا قائمة شاملة للأنواع الكاشفة في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، ووضعت إطاراً لمواصلة دعم البحوث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة(). |
142. Prend note de l'atelier régional sur les écosystèmes marins vulnérables de l'océan Indien, tenu à Flic en Flac (Maurice) du 25 au 27 juillet 2012 à l'initiative de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de la Commission de l'océan Indien dans le cadre du programme SmartFish ; | UN | 142 - تحيط علما بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الاستخدام الذكي لمصائد الأسماك التابع للجنة المحيط الهندي حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المحيط الهندي في فليك أن فلاك، موريشيوس، في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2012؛ |
Le SCEE pour les écosystèmes (expérimental) joue un rôle important dans la prise en compte systématique des informations sur les écosystèmes grâce à l'adoption d'une approche spatiale rigoureuse, et il fournit ainsi un cadre conceptuel pour l'intégration aux statistiques officielles des données de télédétection recueillies auprès d'un certain nombre de sources d'information. | UN | وتؤدي المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية وفقا لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية دورا هاما في إدماج المعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية باتباع نهج مكاني دقيق، وبالتالي تتيح إطارا مفاهيميا لدمج البيانات المستقاة من عدد من المصادر التي تجمع عن طريق الاستشعار عن بعد مع الإحصاءات الرسمية؛ |
Le SCEE pour les écosystèmes (expérimental), accueilli avec satisfaction par la Commission de statistique à sa quarante-quatrième session, fournit un cadre statistique à même de prendre des mesures concernant les écosystèmes terrestres et marins et leurs liens avec les activités humaines, et offre la possibilité de rationaliser les informations sur les écosystèmes sous forme de données statistiques. | UN | وتوفر المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية وفقا لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، التي رحبت بها اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين، الإطار الإحصائي لقياس النظم الإيكولوجية البرية والبحرية وعلاقتها بالأنشطة البشرية، وهي كفيلة بتعميم مراعاة المعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في العمليات الإحصائية. |
Les membres de la CCAMLR, individuellement et collectivement, s'échangent des informations sur les écosystèmes marins de l'Antarctique à travers toute une série de canaux, dont le recensement de la vie marine en Antarctique, le Système d'observation de l'océan Austral et le réseau d'information sur la biodiversité marine du Comité Scientifique pour la Recherche en Antarctique. | UN | 221 - ويعمل أعضاء لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بشكل فردي وجماعي على تبادل المعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية في أنتاركتيكا من خلال مجموعة من الوسائل، كتعداد الكائنات البحرية الحية في أنتاركتيكا، ونظام مراقبة المحيط الجنوبي، وشبكة معلومات التنوع البيولوجي البحري التابعة للجنة العلمية المعنية ببحوث أنتاركتيكا. |
Le FEM estime que ses projets sur les grands écosystèmes marins sont en train de révolutionner la gestion intégrée des océans, des côtes, des estuaires et des bassins d'eau douce par une approche fondée sur les écosystèmes. | UN | 586 - ووفقا لما ذكره المرفق فإن مشاريعه المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة تدخل حاليا تغيرات ثورية في طرق تنفيذ الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل ومصاب الأنهار (النظام الإيكولوجي البحري الكبير هو منطقة شاسعة تتميز بنظام هيدروغرافي فريد، وبإنتاجية بيولوجية متميزة وأحياء تعتمد على بعضها في التغذية) وأحواض المياه العذبة، باتباع نهج قائم على مراعاة النظم الإيكولوجية. |
Aperçu général de la gouvernance internationale et des problèmes scientifiques concernant les écosystèmes et la biodiversité dans les grands fonds marins et en haute mer | UN | استعراض الإدارة الدولية والقضايا العلمية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي بقاع وأعالي البحار |
La Norvège et le Pérou ont mis l'accent sur le besoin de recherche et d'informations scientifiques pour l'adoption et la mise en œuvre de mesures concernant les écosystèmes marins vulnérables. | UN | 120 - وأشارت بيرو والنرويج إلى الحاجة إلى إجراء بحوث وإلى معلومات علمية لاعتماد وتنفيذ التدابير المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
Il aidera les pays qui le demandent à mettre en place des indicateurs macroéconomiques qui tiennent compte des questions liées aux écosystèmes. | UN | وسيساعد البرنامج البلدان، عند الطلب، في اعتماد مؤشرات اقتصادية كلية تتضمن الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية. |
Dans ce contexte, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est avait adopté un programme provisoire de collecte des données relatives aux écosystèmes marins vulnérables et allait organiser un atelier spécial en 2009 afin de clarifier les connaissances relatives à la pêche de fond et aux écosystèmes marins vulnérables. | UN | 84 - وفي هذا السياق، اعتمدت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي برنامج مؤقت لجمع البيانات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وستعقد حلقة عمل خاصة في عام 2009 لتوضيح المعارف بشأن الصيد في قاع البحار والنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |