:: Débat thématique informel sur les migrations internationales et le développement | UN | :: والمناقشة المواضيعية غير الرسمية المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
Au total, 240 millions de dollars ont été alloués aux programmes, fonds et facilités décrits dans le présent chapitre et les chapitres précédents, témoignant de l'engagement multilatéral croissant des donateurs pour les activités sur les migrations internationales et le développement. | UN | 42 - وقد خُصص 240 مليون دولار في المجموع للبرامج والصناديق والمرافق الموصوفة في هذا الفصل والفصول السابقة، مما يدل على انشغال الجهات المانحة المتعددة الأطراف بصورة متزايدة بدعم الأنشطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
Les politiques concernant les migrations internationales et le développement devraient être fondées sur les principes du respect des droits de l'homme, de la solidarité et de la responsabilité partagée. | UN | وينبغي أن تستند السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية إلى مبادئ احترام حقوق الإنسان والتضامن وتقاسم المسؤولية. |
Possibilités futures pour l'élaboration du programme concernant les migrations internationales et le développement | UN | بـاء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
Thème : " Initiative en matière de migrations internationales et développement " (organisée par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM)) | UN | الموضوع " المبادرة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية " (تنظمه المنظمة الدولية للهجرة) |
Le succès du Colloque prouve que le CAC, par l’intermédiaire de ses organes subsidiaires pertinents, peut jouer un rôle essentiel dans la recherche d’une solution aux problèmes relatifs aux migrations internationales et au développement, en rassemblant en particulier les compétences qui existent à l’intérieur du système des Nations Unies et dans les organisations internationales pertinentes. | UN | ويثبت نجاح الندوة أن لجنة التنسيق اﻹدارية يمكنها، من خلال هيئاتها الفرعية ذات الصلة، أن تقوم بدور رئيسي في معالجة القضايا المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية ولا سيما الجمع بين الخبرات الفنية المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Les activités relatives aux migrations internationales et au développement mises en œuvre par le système des Nations Unies et les autres organisations internationales compétentes se multiplient. | UN | 63 - وقد تضاعفت الأنشطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Un certain nombre de gouvernements ont également noté que la conférence devrait permettre de débattre des principaux problèmes liés aux migrations internationales et au développement. | UN | ولاحظ عدد من الحكومات أيضا أن المؤتمر ينبغي أن يصمم بحيث يسمح بإجراء مناقشة للقضايا الرئيسية المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
La création d'un forum mondial pour traiter des questions liées aux migrations internationales et au développement d'une manière systématique et globale a reçu un très large appui. | UN | وكان هناك دعم واسع لاقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي كمكان لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بشكل منتظم وشامل. |
Les pays de la région ont amélioré leur connaissance des aspects relatifs aux migrations internationales et au développement lors de la réunion de haut niveau Asie-Pacifique sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenue à Bangkok et de la concertation sur les conséquences de la crise financière mondiale sur les migrations internationales, organisée également à Bangkok. | UN | وعزّزت بلدان المنطقة فهمها للمسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية من خلال الاجتماع الرفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ عن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في بانكوك، وحوار السياسات المتعلق بأثر الأزمة المالية العالمية على الهجرة الدولية المعقود في بانكوك. |
En préparation au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, la Division de la population a publié le Compendium of Recommendations on International Migration and Development. | UN | 13 - وفي إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أصدرت شعبة السكان الخلاصة الوافية للتوصيات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية(). |
VII. Améliorer les données factuelles Tous les États Membres conviennent que les données factuelles disponibles pour apprécier l'imbrication entre migrations internationales et développement ne suffisent pas et toutes les réunions intergouvernementales au niveau mondial examinant cette question ont lancé des appels à l'amélioration des données et des recherches sur les migrations internationales et le développement. | UN | 51 - تتفق جميع الدول الأعضاء على أن الأدلة المتوافرة لتقييم أوجه الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية ليست كافية، وقد وجهت جميع الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة في أنحاء العالم التي تركز على هذه القضية دعوات لتحسين البيانات والبحوث المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
Rappelant également ses résolutions 49/127 du 19 décembre 1994, 50/123 du 20 décembre 1995, 52/189 du 18 décembre 1997 et 54/212 du 22 décembre 1999 sur les migrations internationales et le développement, ainsi que la décision 1995/313 du Conseil économique et social en date du 27 juillet 1995, | UN | وإذ تشير أيــضا إلى قراراتها 49 /127 الـمؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 و50/123 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 و52/189 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/212 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية وكذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1995، |
Rappelant également ses résolutions 49/127 du 19 décembre 1994, 50/123 du 20 décembre 1995, 52/189 du 18 décembre 1997, 54/212 du 22 décembre 1999 et 56/203 du 21 février 2001 sur les migrations internationales et le développement, ainsi que la décision 1995/313 du Conseil économique et social en date du 27 juillet 1995, | UN | " وإذ تشير أيـضا إلى قراراتها 49 /127 الـمؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1994 و50/123 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 52/189 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/212 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1999 و 56/203 المؤرخ 21 شباط/فبراير 2001 المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية وكذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1995، |
B. Possibilités futures pour l'élaboration du programme concernant les migrations internationales et le développement | UN | باء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
L'aide multilatérale aux projets concernant les migrations internationales et le développement a atteint le chiffre d'environ 250 millions de dollars; les principaux donateurs sont notamment la Commission européenne, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni. | UN | وأشارت إلى أن المساعدة المتعددة الأطراف للمشاريع المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بلغت حوالي 250 مليونا من الدولارات، وإلى أن إسبانيا، والمفوضية الأوروبية، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة ما برحت من بين المانحين الرئيسيين. |
Thème : " Initiative en matière de migrations internationales et développement " (organisée par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM)) | UN | الموضوع " المبادرة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية " (تنظمه المنظمة الدولية للهجرة) |
Thème : " Initiative en matière de migrations internationales et développement " (organisée par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM)) | UN | الموضوع " المبادرة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية " (تنظمه المنظمة الدولية للهجرة) |
L'augmentation de 134 400 dollars permettrait de financer un nouveau poste P-4 grâce auquel il serait possible de renforcer la production de prévisions relatives à l'ampleur, aux tendances et aux caractéristiques des migrations internationales et d'appuyer les travaux des mécanismes intergouvernementaux, ainsi que la coordination à l'échelle du système des activités relatives aux migrations internationales et au développement. | UN | 112 - تغطي الزيادة البالغة 400 134 دولار الاحتياجات اللازمة لوظيفة إضافية من الرتبة ف-4 لتعزيز العمل المتعلق بوضع تقديرات لمستويات الهجرة الدولية واتجاهاتها وخصائصها والمساعدة في دعم العملية الحكومية الدولية وفي تنسيق الأنشطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية على نطاق المنظومة. |
Un forum consultatif - organisé sous la houlette des 191 États Membres de l'ONU et ouvert à eux tous - permettrait aux gouvernements de débattre des problèmes liés aux migrations internationales et au développement de manière systématique et approfondie. | UN | 40 - ومن شأن وجود منتدى تشاوري، تقوده ويكون مفتوحا لاشتراك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 191 عضوا، أن يوفر للحكومات مكانا لتناقش فيه المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منهجية وشاملة. |
Dans son rapport, le Secrétaire général propose la mise en place d'un forum consultatif qui permettrait aux gouvernements de débattre de façon systématique et approfondie de questions liées aux migrations internationales et au développement. | UN | يقترح تقرير الأمين العام إقامة منتدى استشاري يوفر للحكومات منبرا لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منهجية شاملة. |
6. Harmonisation des politiques de migrations internationales et de développement | UN | 6 - تحقيق اتساق السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
De plus, dans un certain nombre d'instances de débat aux travaux desquelles l'OIM et lui-même participent, il appelle l'attention, ainsi que l'OIM, sur les questions des migrations internationales et du développement. | UN | إلى جانب ذلك، ثمة عدد من المحافل التي تشارك فيها المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، حيث توجه اهتمامها للمسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
Compendium of Recommendations on International Migration and Development: The United Nations Development Agenda and the Global Commission on International Migration compared. | UN | خلاصة وافية للتوصيات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية: جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة واللجنة العالمية للهجرة الدولية، مع مقارنة.ST/ESA/SER.A/255. |