2. En outre, le Royaume-Uni participe activement à l'élaboration de normes de génie spatial relatives à la réduction des débris spatiaux. | UN | 2- وتشارك المملكة المتحدة أيضا بنشاط في وضع معايير هندسة المركبات الفضائية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
2. Au niveau programmatique, l'Agence aérospatiale allemande s'est fondée sur le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux pour élaborer des lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux adaptées aux besoins des projets spatiaux allemands. | UN | 2- على صعيد برنامجي، قام المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي بتكييف المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي لتناسب احتياجات المشاريع الألمانية في مجال الفضاء، بالاستناد إلى المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي. |
3. En Allemagne, les recherches relatives à la réduction des débris spatiaux portent sur divers aspects, tels que les techniques d'observation des débris spatiaux, la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur les techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter la production de nouveaux débris spatiaux. | UN | 3- تشمل أنشطة البحوث المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي في ألمانيا جوانب مختلفة، مثل تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئة الحطام الفضائي، وتكنولوجيات حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي، والحد من حجم ما يولّد من حطام فضائي جديد. |
14. Toutes les mesures relatives à la conception des engins dérivant de l'application de mesures de réduction des débris spatiaux seront recensées, analysées et décrites. | UN | 14- سيجري تحديد وتحليل ووصف جميع التدابير التصميمية الناتجة عن تطبيق التدابير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
35. La séance thématique finale a été réservée à la discussion des questions réglementaires se rapportant aux petits satellites, à savoir les procédures d'attribution de fréquences et d'immatriculation des satellites, ainsi que les considérations de réduction des débris spatiaux. | UN | 35- خُصّصت الجلسة المواضيعية الأخيرة للمسائل التنظيمية ذات الصلة بأنشطة السواتل الصغيرة، وتحديدا إجراءات تسجيل الترددات والسواتل والاعتبارات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
Activités de recherche canadiennes sur la réduction des débris spatiaux | UN | الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي |
Activités de recherche canadiennes sur la réduction des débris spatiaux | UN | الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي |
Au niveau international, le Comité de coordination interinstitutions a présenté en février 2003 ses directives relatives à la réduction des débris spatiaux au Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وعلى الصعيد الدولي، قدمت اليادك أمام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في شباط/فبراير 2003، عرضا لمبادئها التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
(Premiers rapports annuels présentés à titre facultatif par les États Membres sur les activités entreprises au plan national pour donner suite aux propositions relatives à la réduction des débris spatiaux)a | UN | (تبدأ الدول الأعضاء في الابلاغ طواعية كل سنة عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها لتنفيذ الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي)(أ) |
(Examen, par le Groupe de travail sur les débris spatiaux, selon qu'il convient, des propositions relatives à la réduction des débris spatiaux et de toutes nouvelles observations s'y rapportant) | UN | (ينظر الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، حسب الاقتضاء، في الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي وما قد يرد عليها من تعليقات أخرى) |
c) " Les activités menées par la Fédération de Russie dans le domaine des débris spatiaux dans l'espace circumterrestre: exemples de l'application des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " par le représentant de la Fédération de Russie; | UN | (ج) " أنشطة الاتحاد الروسي المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي في الفضاء القريب من الأرض: أمثلة لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " ، قدَّمه ممثل الاتحاد الروسي؛ |
121. Le point de vue a été exprimé que les États, en particulier ceux qui étaient en grande partie responsables de la situation des débris spatiaux, devraient aider des pays récemment dotés de moyens spatiaux à mettre en œuvre les normes ou lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux en leur fournissant des systèmes d'analyse des risques par évaluation des conjonctions et des systèmes de veille spatiale. | UN | 121- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للدول، وعلى الأخص الدول المسؤولة في المقام الأول عن حالة الحطام الفضائي، أن تساعد البلدان الحديثة العهد بامتلاك قدرات فضائية على تنفيذ المبادئ التوجيهية أو المعايير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي من خلال توفير نظم لتحليل المخاطر بواسطة تقييم إمكانيات الاصطدام ونظم للتوعية بأحوال الفضاء. |
148. L'avis a été exprimé que compte tenu du grave problème que posaient les débris spatiaux pour les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, il était justifié de mener une réflexion plus large sur les mécanismes réglementaires au-delà du cadre des mesures nationales de réduction des débris spatiaux. | UN | 148- وأُبدي رأي مفاده أنَّ التحدِّي الخطير الذي يطرحه الحطام الفضائي أمام استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يسوِّغ إجراء دراسة أعمّ لآليات التنظيم تتجاوز نطاق التدابير الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي. |
152. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les normes internationales sur la réduction des débris spatiaux demeuraient des documents vivants; elles pouvaient s'adapter à l'évolution de la situation et aux connaissances en la matière et elles permettaient par conséquent d'éviter les écarts entre le développement des technologies et les opérations spatiales réelles. | UN | 152- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ المعايير الدولية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي هي وثائق حيَّة؛ إذ يمكن مواءَمتها مع آخر المستجدَّات والمعارف المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مما يساعد على تفادي الثغرات بين تطوّر التكنولوجيا والعمليات الفضائية الفعلية. |