ويكيبيديا

    "المتعلقة بتسليم المطلوبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'extradition
        
    • sur l'extradition
        
    • relatives à l'extradition
        
    • relatifs à l'extradition
        
    • relative à l'extradition
        
    • de l'extradition
        
    • relatif à l'extradition
        
    Convention d'extradition de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الاتفاقية المتعلقة بتسليم المطلوبين الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    La Bolivie a signé plusieurs accords et arrangements d'extradition. UN وقد وقَّعت دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات على العديد من الاتفاقيات والترتيبات المتعلقة بتسليم المطلوبين.
    Deux États ont fait observer que certains des traités d'extradition auxquels ils étaient parties comportaient également une définition de l'" infraction politique " . UN وأشارت دولتان طرفان إلى أنَّ بعض معاهداتهما المتعلقة بتسليم المطلوبين تتضمن أيضاً تعريفاً للجريمة السياسية.
    Le simple fait que la personne faisant l'objet de la demande d'extradition se trouve sur le territoire de l'État partie requis suffit à établir le caractère transnational de l'infraction aux fins de l'application de l'article 16 sur l'extradition. UN ويكفي لإثبات الطابع عبر الوطني للجريمة لأغراض تطبيق المادة 16 المتعلقة بتسليم المطلوبين أن يكون الشخص موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب.
    Elle a aussi mis l'accent sur les dispositions relatives à l'extradition et à l'entraide judiciaire en matière pénale figurant dans la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وأكَّدت كذلك على الأحكام المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Dans un pays, il n'existait que des articles de portée limitée relatifs à l'extradition dans la Constitution. UN ولدى أحد البلدان عدد محدود من المواد المتعلقة بتسليم المطلوبين في دستوره.
    Convention A/P1/8/94 de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest relative à l'extradition (1994) UN اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بتسليم المطلوبين (1994)
    Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition (1975) UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المطلوبين (1975)
    Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition (1978) UN البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المطلوبين (1978)
    Troisième Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition (2010) UN البروتوكول الإضافي الثالث للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المطلوبين (2010)
    Quatrième Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition (2012) UN البروتوكول الإضافي الرابع للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المطلوبين (2012)
    Certains traités régionaux d'extradition et d'entraide comprennent des mécanismes de coordination par l'intermédiaire d'un secrétariat régional. UN وهناك بعض المعاهدات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة التي تتضمن آليات للتنسيق بواسطة أمانة إقليمية.
    Dans le domaine de la coopération judiciaire internationale, des insuffisances perdurent en ce qui concerne les arrangements et mécanismes d'extradition. UN ٩ - وفي مجال التعاون القضائي الدولي، لا يزال هناك ثغرات في الترتيبات والآليات المتعلقة بتسليم المطلوبين.
    Les conventions multilatérales d'extradition doivent également être placées dans cette seconde catégorie. UN 134 - كما توضع الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المطلوبين في هذه الفئة الثانية.
    Les manuels, lois types et traités types sur l'extradition et l'entraide judiciaire ont été ou sont actuellement entièrement révisés et mis à jour. UN وقد تم أو يجري تنقيح وتحديث الأدلة والقوانين النموذجية والمعاهدات النموذجية المتعلقة بتسليم المطلوبين وبالمساعدة القانونية المتبادلة.
    B. Législation sur l'extradition UN باء- التشريعات المتعلقة بتسليم المطلوبين
    ix) Des consultations visant à examiner les projets de conventions sur l'extradition et sur l'entraide judiciaire en Afrique ont eu lieu en mars 2009; UN `9` عُقدت في آذار/مارس 2009 مشاورات من أجل استعراض مشاريع الاتفاقيات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة التقنية المتبادلة في أفريقيا؛
    6. Dans sa décision 2/2, la Conférence a décidé d'établir un groupe de travail d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les questions pratiques relatives à l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 6- وفي المقرّر 2/2، قرّر المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا من الخبراء الحكوميين يُعنى بالمسائل العملية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Des questions relatives à l'extradition pourraient surgir à l'occasion du présent sujet, dans les cas où l'expulsion est, en fait, une extradition déguisée. f) Remise UN وقد تطرح المسائل المتعلقة بتسليم المطلوبين في هذا السياق فيما يتعلق بمسألة الطرد الفعلي أو التسليم المقنع.()
    Cuba a pour politique systématique de mettre à jour sa législation de lutte contre la corruption et les traités internationaux relatifs à l'extradition et à l'entraide judiciaire auxquels elle est partie. UN تتبع كوبا سياسة ثابتة بشأن تحديث تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الفساد ومعاهداتها الدولية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Convention relative à l'extradition entre les États membres de l'Union européenne (1996) UN الاتفاقية المتعلقة بتسليم المطلوبين بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (1996)
    Une préférence a été exprimée pour exclure du champ d'application du projet d'articles les questions relevant de l'extradition. UN وآثر البعض استبعاد المسائل المتعلقة بتسليم المطلوبين من نطاق مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد