Il se félicite en outre de la ratification par l'État partie, en 2008, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة. |
Il se félicite en outre de la ratification par l'État partie, en 2008, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة. |
i) la Convention sur la nationalité de la femme mariée (1979); | UN | )ط( الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة )٩٧٩١(؛ |
Convention sur la nationalité de la femme mariée, de 1957; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة (1957). |
Afin de corriger l'inégalité des droits entre femmes et hommes en matière de nationalité, le Parlement lors de sa première session ordinaire de 2008 vient d'adopter la loi no 2008-017 du 2 juillet 2008 autorisant la ratification de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | بغية تدارك عدم المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في مجال الجنسية، اعتمد البرلمان حديثا، في دورته العادية الأولى لعام 2008، القانون عدد 2008-17 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2008 الذي يأذن بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة. |