ويكيبيديا

    "المتعلقة بشيخوخة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives au vieillissement
        
    • sur le vieillissement
        
    • liés au vieillissement
        
    • concernant le vieillissement
        
    Afin de faire mieux comprendre les questions relatives au vieillissement de la population rurale, la FAO a entrepris des études de pays en Bolivie, au Chili, au Ghana, en Inde et en Thaïlande. UN وعمدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تحسين فهم المسائل المتعلقة بشيخوخة المجتمعات الريفية إلى إجراء دراسات قُطرية في بوليفيا وتايلند وشيلي وغانا والهند.
    La CEE a également fourni à ses États membres un cadre pour l'examen des politiques relatives au vieillissement de la population, notamment en organisant la Conférence ministérielle sur le vieillissement en 2007. UN هيأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا لدولها الأعضاء منتدى لمناقشة السياسات العامة المتعلقة بشيخوخة السكان، بما في ذلك عقد المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة في عام 2007.
    Exprimant une préférence pour la méthode ouverte de coordination, l'Équateur a suggéré d'établir un système informatique national de contrôle reflétant en permanence l'évolution des politiques relatives au vieillissement démographique et aux personnes âgées. UN 2 - واقترحت إكوادور، في معرض التعبير عن تفضيلها لأسلوب التنسيق المفتوح، إنشاء نظام رصد وطني قائم على الحاسوب يجري تحديثه باستمرار عند إدخال تعديلات على السياسات المتعلقة بشيخوخة السكان وكبار السن.
    Sa mission consiste à favoriser les études menées en coopération et l'échange d'information sur le vieillissement de la population, et la longévité. UN وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر.
    Cette stratégie régionale est un cadre comprenant 10 engagements destinés à aider les États Membres à apporter les réponses voulues aux défis et aux possibilités liés au vieillissement de la population de manière à créer une société adoptée à tous les âges. UN واستراتيجية التنفيذ الإقليمية للجنة هي إطار يتضمن عشرة التزامات تهدف إلى دعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود للاستجابة على النحو الواجب للتحديات والفرص المتعلقة بشيخوخة السكان من أجل إقامة مجتمع لجميع الأعمار.
    C'est là un fait qui doit être pris en compte dans l'élaboration des plans concernant le vieillissement de la population du globe. UN ولا بد من أن تؤخذ هذه الحالة في الحسبان عند وضع الخطط المتعلقة بشيخوخة السكان في العالم.
    c) Renforcement des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين
    c) Renforcement des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين
    c) Renforcement des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين
    c) Amélioration des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations et entre les sexes, pour faire face aux problèmes posés par l'évolution démographique UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي
    c) Amélioration des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations et entre les sexes, pour faire face aux problèmes posés par l'évolution démographique UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي
    c) Amélioration des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations et entre les sexes, pour faire face aux problèmes posés par l'évolution démographique UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي
    c) Amélioration des politiques nationales relatives au vieillissement de la population et aux relations entre les générations et entre les sexes, pour faire face aux problèmes posés par l'évolution démographique UN (ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين بغرض التصدي لتحديات التغير الديمغرافي
    C'est l'année où s'est tenue à Vienne la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, carrefour historique où des particuliers, des responsables politiques, des gouvernements et des organisations se sont penchés pour la première fois sur les questions fondamentales relatives à la population et au vieillissement de l'individu. UN وكانت سنة انعقاد الجمعية العالمية للشيخوخة في فيينا، وهي اجتماع تاريخي ضم الأفراد وواضعي السياسات والحكومات والمنظمات الذين ركزوا لأول مرة على المواضيع الأساسية المتعلقة بشيخوخة السكان والأفراد.
    Le Plan d'Action international sur le vieillissement, défini à Madrid en 2002, a fixé un cadre permettant de relever ces défis et de traiter les problèmes liés au vieillissement de la population. UN إن خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، سنة 2002، وضعت الإطار للتصدي للتحديات واغتنام الفرص المتعلقة بشيخوخة السكان.
    La Division de la population intègre systématiquement les questions concernant le vieillissement de la population et les politiques y relatives dans son programme de travail technique et ses publications et dans ses activités d'appui à la Commission de la population et du développement. UN 29 - وتدمج شعبة السكان المسائل المتعلقة بشيخوخة السكان والسياسات ذات الصلة بها في برنامج عملها الفني ومنشوراتها والدعم المقدم إلى لجنة السكان والتنمية.
    La réunion, qui a rassemblé des experts de différentes régions du monde, avait pour but d'examiner les questions les plus urgentes qui se posent concernant le vieillissement de la population et les conditions de vie des personnes âgées, leur contexte historique et culturel et la manière dont les conditions de vie des personnes âgées influent sur la demande d'aide formelle et informelle et dont les gouvernements répondent à cette demande. UN وقد ضم هذا الاجتماع خبراء من شتى أصقاع العالم للنظر في أشد المسائل إلحاحا المتعلقة بشيخوخة السكان وترتيبات معيشة المسنين، والسياقات التاريخية والثقافية، والعملية الاجتماعية التي من خلالها تؤثر ترتيبات معيشة المسنين على طلب الدعم الرسمي وغير الرسمي وكيفية استجابة الحكومات لهذه الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد