ويكيبيديا

    "المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la non-prolifération
        
    • sur la non-prolifération des armes
        
    • de non-prolifération des armes
        
    • relatives à la non-prolifération des armes
        
    • liés à la nonprolifération
        
    • liés à la non-prolifération
        
    • concernant la non-prolifération des armes
        
    • en matière de non-prolifération
        
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Si les États détenteurs d'armes nucléaires persistent à vouloir suivre le chemin de l'autodestruction, ils ne peuvent manquer de faire échec à la poursuite des objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وإذا دأبت الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة السير في طريق التدمير الذاتي، فإنها ستقوض أهدافها الذاتية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) UN :: المعاهدة المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية
    Le Liechtenstein est partie aux traités et conventions sur la non-prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques ci-après : UN ليختنشتاين طرف في المعاهدات والاتفاقات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية:
    Les zones exemptes d'armes nucléaires existant déjà ont été très efficaces et ont permis de mieux définir les critères internationaux de non-prolifération des armes nucléaires. UN وأشارت إلى أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة في الوقت الحالي قد حققت نجاحا بالغا وأفسحت المجال أمام تعزيز المعايير الدولية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    a) Mise en œuvre des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, au désarmement et à la paix et à la sécurité internationales : UN (أ) تطبيق أحكام المعاهدة المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والسلام والأمن الدوليين:
    3. Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la nonprolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient. UN 3- توجد في الشرق الأوسط طائفة من التحديات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Faire en sorte que tous les pays se conforment aux dispositions du TNP. Tout un ensemble de problèmes liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient. UN 2 - كفالة امتثال جميع البلدان لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - توجد في الشرق الأوسط طائفة من التحديات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    — Directives générales concernant la non-prolifération des armes classiques et/ou des armes de destruction massive UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية و/أو أسلحة الدمار الشامل
    Si les États détenteurs d'armes nucléaires persistent à vouloir suivre le chemin de l'autodestruction, ils ne peuvent manquer de faire échec à la poursuite des objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وإذا دأبت الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة السير في طريق التدمير الذاتي، فإنها ستقوض أهدافها الذاتية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    La Commission doit faire des propositions sur la façon de maintenir l'équilibre nécessaire face aux questions de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وينبغي أن تقدم الهيئة أفكارا حول كيفية المحافظة على التوازن اللازم في التعامل مع المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La corrélation étroite entre désarmement et non-prolifération a été bel et bien mise en évidence dans les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires adoptés à la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots < < once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > , qui modifient le sens du paragraphe. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Cette décision, qui a été prise sous la pression des États-Unis, viole aussi l'engagement des pays dotés de l'arme nucléaire de promouvoir l'universalité du Traité, conformément à la décision sur les principles et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adopté à la Conférence de 1995 et au document final de la Conférence de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    i) Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968); UN ' 1` معاهدة عام 1968 المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    de Saint-Marin à la lutte contre la prolifération des armes La République de Saint-Marin est partie aux traités et conventions sur la non-prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques ci-après : UN إن جمهورية سان مارينو طرف في الاتفاقات والاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها:
    Les zones exemptes d'armes nucléaires existant déjà ont été très efficaces et ont permis de mieux définir les critères internationaux de non-prolifération des armes nucléaires. UN وأشارت إلى أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة في الوقت الحالي قد حققت نجاحا بالغا وأفسحت المجال أمام تعزيز المعايير الدولية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    c) Mise en œuvre de dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires : UN (ج) تطبيق أحكام المعاهدة المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la nonprolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient. UN 3- توجد في الشرق الأوسط طائفة من التحديات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Faire en sorte que tous les pays se conforment aux dispositions du TNP. Tout un ensemble de problèmes liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient. UN 2 - كفالة امتثال جميع البلدان لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - توجد في الشرق الأوسط طائفة من التحديات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    — Directives générales concernant la non-prolifération des armes classiques UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية
    En attendant la réalisation de l'objectif d'une interdiction et de la destruction complètes des armes nucléaires, tous les pays doivent observer scrupuleusement leurs obligations en matière de non-prolifération, et le régime mondial de non-prolifération doit être renforcé; UN ريثما يحين الوقت الذي يتحقق فيه هدف الحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية، ينبغي أن تتقيد جميع البلدان بالتزاماتها المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة تقيداً صارماً، وينبغي زيادة تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد