ويكيبيديا

    "المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le VIH
        
    • de lutte contre le VIH
        
    • concernant le VIH
        
    • relatives au VIH
        
    • relatifs au VIH
        
    • liées au VIH
        
    • liés au VIH
        
    • la lutte contre le VIH
        
    • en matière de VIH
        
    • pour le VIH
        
    • dans le domaine du VIH
        
    • relative au VIH
        
    • du VIH et
        
    • consacrées au VIH
        
    • de prévention du VIH
        
    Indicateur de Produit : Pourcentage d'écoles primaires et secondaires qui ont intégré et mis en œuvre des formations de compétence de vie, y compris sur le VIH. UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس الابتدائية والثانوية التي تدمج وتنفذ تدريبا أساسيا للمهارات الحياتية، بما في ذلك التدريبات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Gestion d'installations offrant des services confidentiels de conseils sur le VIH/sida et de dépistage volontaire à l'ensemble du personnel de la Mission UN صيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة
    Il est essentiel d'adopter une approche intégrée, plaçant la stratégie de lutte contre le VIH dans ce contexte plus large, pour éviter le piège qui consisterait à envisager le VIH comme un problème isolé. UN ومن الأهمية بمكان اتباع نهج متكامل يضع السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في هذا السياق الواسع لتفادي النظر إلى فيروس نقص المناعة البشرية كموضوع مستقل فـي السياسة العامـة.
    La prévention est au cœur de notre stratégie de lutte contre le VIH. UN والوقاية هي لب استراتيجيتنا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Travaux généraux concernant le VIH UN العمل في مجال السياسة العامة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد العالمي
    Les fonds consacrés aux questions relatives au VIH ont connu plusieurs augmentations ces dernières années et le nombre de partenaires de coopération a augmenté. UN وازداد التمويل المقدم للمسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية عدة مرات في السنوات الأخيرة، كما ازداد عدد شركاء التعاون.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'exécution de programmes relatifs au VIH/sida et au maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحفظ السلام
    Le Groupe se réunit une fois par mois pour examiner les questions et les activités principales liées au VIH et au sida. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Par ailleurs le marasme économique mondial a entravé les efforts déployés pour mobiliser les fonds nécessaires au financement intégral de l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins liés au VIH. UN وعلاوة على ذلك، فقد أثر الركود الاقتصادي العالمي على الجهود المبذولة لحشد التمويل الكامل اللازم لتعميم الوصول إلى خدمات الوقاية والعلاج والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le décret a été reconnu comme étant l'un des textes législatifs sur le VIH les plus progressistes au monde. UN وتم الاعتراف بالمرسوم بوصفه أحد أهم القوانين التقدمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم.
    :: Recherche médicale et scientifique sur le VIH/sida et ses effets sur l'organisme féminin; UN :: البحوث الطبية والعلمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تركز جسم الأنثى.
    Les statistiques sur le VIH/sida peignent un sombre tableau. UN وترسم التقارير الإحصائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز صورة مشؤومة.
    Cela a fait dérailler nos plans d'élargissement des services de lutte contre le VIH/sida. UN وأدى ذلك إلى تعثر خططنا للتوسع في الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies en matière de lutte contre le VIH et le sida UN السادس - باء تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    a) 1993/51. Coordination des activités des organismes des Nations Unies en matière de lutte contre le VIH et le sida. UN )أ( ١٩٩٣/٥١ - تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    Elle a souligné qu'il importait d'établir des liens entre les interventions concernant le VIH et l'hygiène de la sexualité et de la procréation. UN وأكدت على أهمية إقامة صلة بين التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وتلك المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Les informations concernant le VIH doivent être culturellement acceptables et dans une langue et une présentation que les réfugiés peuvent comprendre. UN ويجب أن تكون المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ملائمة ثقافيا وأن تقدم بلغة وشكل يمكن اللاجئين من فهمها.
    La coordination sur les questions relatives au VIH/sida entre la MINUAD et l'équipe de pays des Nations Unies a été renforcée. UN وجرى تعزيز التنسيق بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les tendances observées en ce qui concerne les indicateurs relatifs au VIH sont encourageantes. UN ٤٨ - تبين الاتجاهات المشهودة في العديد من المؤشرات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية نتائج مشجعة.
    Des législateurs du Darfour occidental ont reçu une formation sur les questions liées au VIH/sida. UN من أعضاء المجلس التشريعي في غرب دارفور تلقوا تدريبا عن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Les services liés au VIH doivent être pleinement intégrés dans la fourniture de soins de santé pour tous. UN ويجب أن يصبح تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية جزءا لا يتجزأ تماما من توفير الرعاية الصحية للجميع.
    Stratégie concernant la lutte contre le VIH UN الاستراتيجية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    La politique nationale menée en matière de VIH favorise la santé génésique et sexuelle des jeunes. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية تشجع صحة الشباب الإنجابية والجنسية ذات الصلة بالفيروس.
    Dans les Antilles néerlandaises, les femmes enceintes sont automatiquement testées pour le VIH. UN وبصفة روتينية، تجرى الاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل في جزر الأنتيل الهولندية.
    L'évaluation des résultats dans le domaine du VIH/sida est, quant à elle, préoccupante : elle est tombée de 7 % en 2003 à 3 % en 2004. UN وثمة مجال يدعو إلى الانشغال هو تقييم النتائج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز، حيث تقلصت التقييمات فيه من 7 في المائة في عام 2003 إلى 3 في المائة في عام 2004.
    La réalisation d'une évaluation nationale portant sur la législation relative au VIH/sida, la déontologie et les droits de l'homme. UN تقييم وطني للتشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأخلاقيات وحقوق الإنسان.
    :: Utilisation et entretien de centres offrant au personnel de la Mission des services facultatifs et confidentiels de dépistage du VIH et des conseils en la matière UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لموظفي البعثة
    Il a ajouté que l'UNICEF appuyait, par le biais des ONG et du Conseil pour les droits de l'enfant, les activités consacrées au VIH/sida. UN وأضاف قائلا إن اليونيسيف قدمت الدعم إلى اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، عن طريق المنظمات غير الحكومية ومجلس حقوق الطفل.
    Premièrement, les capacités humaines et institutionnelles en matière de prévention du VIH, de traitement et de soins ont été renforcées. UN أولا، جرى تعزيز القدرة المؤسسية البشرية للوقاية والعلاج والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد