ويكيبيديا

    "المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant la Loi type de la CNUDCI
        
    • de la Loi type de la CNUDCI
        
    Finalisation et adoption du texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    De plus, les participants au Colloque ont aussi examiné le projet de textes relatifs aux aspects judiciaires concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ونظر المشاركون في الندوة أيضا في مشروع النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Elle a par ailleurs été informée de l'état d'avancement de l'élaboration du précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN وأُبلغت اللجنة بالتقدم المحرز في إعداد النبذة الخاصة بالسوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار الدولي عبر الحدود.
    VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Commentaires reçus des gouvernements sur les textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN التعليقات الواردة من الحكومات بشأن النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Commentaires reçus des gouvernements sur les textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN التعليقات الواردة من الحكومات بشأن النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    40. À sa quarante-cinquième session, la Commission voudra peut-être déterminer aussi s'il est souhaitable de commencer à élaborer un précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN 40- ولعلّ اللجنة تودّ أيضاً أن تنظر، في دورتها الخامسة والأربعين، في مدى استصواب الشروع في إعداد نُبذة عن السوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    IV. Finalisation et adoption du texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN رابعا- وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    17. Un précis concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international est également en préparation, selon une approche similaire à celle adoptée pour celui relatif à la CVIM. UN 17- أما النبذة المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي فهي تحت الإعداد أيضاً. وقد اعتُمد إزاءها نهجٌ مشابه للنهج المتبع إزاء نبذة اتفاقية البيع.
    Elle a en outre été informée des progrès de l'élaboration du précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale et des travaux entrepris pour mettre à jour la version actuelle du Précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بإحراز التقدُّم في إعداد نبذة الأونسيترال الخاصة بالسوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار الدولي عبر الحدود، وبالأعمال المتعلقة بتحديث النسخة الحالية من النبذة الخاصة بالقانون النموذجي للتحكيم التجاري.
    La Commission a également été informée qu'un évènement avait été organisé le 9 juin 2012 à Singapour par le Ministère de la justice de ce pays, en coopération avec le Secrétariat, à l'occasion de la publication du précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN 155- وأُبلغت اللجنة كذلك بأنَّ وزارة الشؤون القانونية في سنغافورة نظَّمت، بالتعاون مع أمانة الأونسيترال، حدثا مدته يوم واحد، عُقد في سنغافورة في 9 حزيران/يونيه 2012، لتقديم طبعة 2012 من نبذة السوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    58. Par ailleurs, un important travail a été fait pour diffuser et promouvoir l'édition 2012 du Précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international, outil qui a suscité un grand intérêt et reçu des éloges unanimes (voir par. 25). UN 58- كما أُنجزت أعمال هامة لنشر الوعي حول استخدام نبذة السوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم لعام 2012 والترويج لها، والنبذة أداة أثارت اهتماما كبيرا وأشاد بها الجميع (انظر الفقرة 25).
    4. La Commission voudra donc peut-être demander au Secrétariat de mettre régulièrement à jour le texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale pour tenir compte de l'évolution de la jurisprudence dans divers pays en procédant, si ses ressources le lui permettent, avec la même souplesse qui a présidé à son élaboration et en respectant son objet initial. UN 4- ومن ثَمّ فلعلّ اللجنة تطلب إلى الأمانة أن تحدّث بانتظام النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، آخذة في اعتبارها تطور الاجتهاد القضائي في ولايات قضائية شتى، مع الحرص على اتباع الطريقة المرنة نفسها التي اتبعت في إعداد النصوص القضائية، إذا سمحت بذلك الموارد، ومع الاحتفاظ بالغرض المقصود من هذه النصوص.
    173. La Commission a félicité le Secrétariat pour l'action qu'il mène en vue de promouvoir, par divers moyens, le Précis de jurisprudence de la CNUDCI concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (2012) et le Précis de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN 173- وأثنت اللجنة على الأمانة لترويجها نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (2012) ونبذة السوابق القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي باستخدام وسائل متنوِّعة.
    Finalisation et adoption des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN سادسا- النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    5. Finalisation et adoption des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN 5- وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها.
    5. Finalisation et adoption des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN 5- وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    5. Finalisation et adoption des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN 5- وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها.
    L'adoption du rapport de la Commission sur ces points de l'ordre du jour ainsi que des textes relatifs aux aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale pourrait avoir lieu après que la Commission aura terminé d'examiner ces points. UN ويمكن توقُّع اعتماد تقرير اللجنة عن هذين البندين من جدول الأعمال واعتماد النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود لدى انتهاء اللجنة من النظر في البندين 5 و8 من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد