ويكيبيديا

    "المتعلقة بقمع الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la répression du terrorisme
        
    • pour la répression du terrorisme
        
    • réprimant le terrorisme
        
    • relatifs à la répression du terrorisme
        
    • de répression du terrorisme
        
    • lutte contre le terrorisme et
        
    • pour la répression du financement du terrorisme
        
    Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme Les États membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية المتعلقة بقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Au niveau régional, le Bangladesh est partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale ainsi qu'à son protocole complémentaire. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن بنغلاديش طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب وفي بروتوكولها الإضافي.
    Les Maldives sont également partie à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, signée en 1987. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ملديف طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب الموقَّعة في عام 1987.
    Lorsqu'il s'agit de crimes de terrorisme tombant sous le coup des autres conventions pour la répression du terrorisme, cette restriction ne s'applique pas. UN ولا ينطبق هذا التقييد على الجرائم الإرهابية التي يشملها نطاق الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بقمع الإرهاب.
    29. Convention européenne pour la répression du terrorisme UN 29- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب
    Elle a ratifié la Convention régionale de l'ASACR (Association sud-asiatique de coopération régionale) sur la répression du terrorisme de 1988 et travaille en étroite collaboration avec les partenaires régionaux en Asie du Sud pour lutter contre le terrorisme. UN وصدّقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب في عام 1988 وتعمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين في جنوب آسيا لمكافحة الإرهاب.
    Ces infractions ne sont pas inclues dans les traités en raison de dispositions contraignantes de la Convention européenne sur la répression du terrorisme, qui a été ratifiée par le Parlement albanais (loi No 8642 du 13 juillet 2000). UN ولم تُدرج هذه الجرائم في المعاهدات المذكورة نظراً للأحكام الملزمة الواردة في الاتفاقية الأوروبية " المتعلقة بقمع الإرهاب " التي صدَّق عليها البرلمان الألباني بالقانون رقم 8642، المؤرخ 13 تموز/يوليه 2000.
    L'annexe III à la lettre du Royaume-Uni en date du 19 décembre 2001 énumère les infractions pénales visées par la loi de 1978 relative à l'élimination du terrorisme qui a permis au Royaume-Uni de ratifier la Convention européenne de 1977 sur la répression du terrorisme. UN وإن المرفق الثالث من الرد السابق للمملكة المتحدة على لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 يعدد الجرائم التي تخضع لقانون قمع الإرهاب لعام 1978، وقد مكَّن ذلك المملكة المتحدة من التصديق على الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 المتعلقة بقمع الإرهاب.
    d) Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme (voir annexe IV). UN (د) البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية المتعلقة بقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (انظر المرفق الرابع).
    La Constitution du Bhoutan, le Code pénal du Bhoutan, la loi relative aux taxes sur les ventes, aux droits de douane et aux droits indirects, la loi sur les armes à feu et les munitions, la loi d'habilitation relative à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme figurent parmi les principaux éléments de la législation nationale traitant des questions abordées dans la résolution 1540 (2004). UN ومن ضمن القوانين الرئيسية التي تتناول المسائل الواردة في القرار 1540 (2004) الدستور، والقانون الجنائي، وقانون الضريبة على المبيعات والجمارك والمكوس، وقانون الأسلحة النارية والذخائر، والقانون التطبيقي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب.
    Au niveau régional, l'Inde est partie à la Convention régionale de 1987 sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), au Protocole additionnel de 2004 relatif à cette convention et à la Convention de 2008 de l'ASACR sur l'entraide judiciaire en matière pénale, et elle s'efforce avec les autres pays membres de l'Association de renforcer la coopération antiterroriste. UN ٨٨ - ونوه بأن الهند، وعلى الصعيد الإقليمي، طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب لعام 1987، وبروتوكولها الإضافي لعام 2004، كما أنها قد صدّقت على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2008، وهي تعمل كذلك مع البلدان الأخرى الأطراف في الرابطة من أجل تعزيز التعاون القائم بينها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Les trois conventions sur la répression du terrorisme - la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif de 1997, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999, et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire de 2005 - ont été élaborées par le Comité spécial sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN 68 - وقد قامت اللجنة المخصصة المعنية بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب() بإعداد مشاريع الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بقمع الإرهاب وهي: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل المبرمة في عام 1997()، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المبرمة في عام 1999()، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي المبرمة في عام 2005().
    30. Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme UN 30- البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبـية المتعلقة بقمع الإرهاب
    Le Conseil de l'Europe a signalé l'adoption, le 15 mai 2003, d'un protocole portant modification de la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN 84 - أشار مجلس أوروبا إلى إقرار بروتوكول معدل للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب في 15 أيار/مايو 2003.
    Le Royaume du Bhoutan est partie i) à la Convention régionale de l'ASACR pour la répression du terrorisme, ii) à la Convention de l'ASACR relative aux stupéfiants et aux substances psychotropes, et iii) au Protocole additionnel se rapportant à la Convention régionale de l'ASACR pour la répression du terrorisme. UN مملكة بوتان دولة طرف في ' 1` الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، و ' 2` اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، و ' 3` البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب.
    La Géorgie est partie aux 13 conventions internationales contre le terrorisme, ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme et au Protocole d'amendement y afférent. UN جورجيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها 13، وفي اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بقمع الإرهاب والبروتوكول المعدِّل لها.
    43. Convention européenne pour la répression du terrorisme (STCE no 90) UN 43- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب (رقم 90 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    43.1 Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme (STCE no 190) UN 43-1 البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبـية المتعلقة بقمع الإرهاب (رقم 190 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    Un tableau récapitulatif joint en annexe détaille la situation de la Principauté de Monaco à la date de la remise de ce rapport vis-à-vis de l'ensemble des Traités des Nations Unies réprimant le terrorisme international. UN ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    Le Chili a transposé en droit interne les instruments internationaux relatifs à la répression du terrorisme. UN لقد أدمجت شيلي في قوانينها المحلية الصكوك الدولية المتعلقة بقمع الإرهاب.
    C. Lois nationales de répression du terrorisme UN جيم - القوانين الوطنية المتعلقة بقمع اﻹرهاب
    Le Sri Lanka est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux et aux instruments de l'ASACR sur la lutte contre le terrorisme et l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وأشار إلى أن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي صكوك رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Par arrêté grand-ducal du 29 avril 2002, le Ministre de la justice a été autorisé à déposer à la Chambre des députés du Grand-Duché de Luxembourg le projet de loi portant répression du terrorisme et de son financement et approbation de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, ouverte à la signature à New York en date du 10 janvier 2000. UN بموجب قرار الدوق الأكبر المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2002، خُول لوزير العدل أن يودع لدى مجلس نواب الدوقية مشروع القانون المتعلقة بقمع الإرهاب وتمويله وبالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي فُتح باب توقيعها في نيويورك في 10 كانون الثاني/يناير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد