ويكيبيديا

    "المتعلقة بنظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le système
        
    • relatives au système
        
    • concernant le système
        
    • sur le régime
        
    • du Système de
        
    • pour le système
        
    • relatives au régime
        
    • relative au système
        
    • concernant le régime
        
    • relatives à
        
    • liées au régime
        
    • relative au régime
        
    • relatifs au système
        
    • concernant un régime
        
    Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. UN وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين.
    La Commission de réforme législative est en train d'examiner en détail les lois relatives au système de justice civile. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    Audit informatique des contrôles généraux concernant le système intégré de gestion UN المراجعة الحاسوبية للضوابط العامة المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Il vaudrait mieux de ce fait évoquer de façon générale l’obligation des États de régler pacifiquement les différends portant sur le régime de la responsabilité internationale. UN ومن اﻷفضل لذلك اﻹشارة بطريقة عامة إلى التزام الدول بتسوية المنازعات المتعلقة بنظام المسؤولية الدولية سلميا.
    Audit postérieur à la mise en œuvre du Système de gestion de l'évaluation du comportement professionnel au HCR UN مراجعة حسابات ما بعد التنفيذ المتعلقة بنظام إدارة تقييم الأداء في المفوضية
    Arrangements pour le système Galaxy UN الترتيبات المتعلقة بنظام غالاكسي
    Des progrès ont été réalisés concernant l'équité et la transparence des procédures relatives au régime des sanctions contre Al-Qaida. UN 68 - وأُحرز تقدم على صعيدي الإنصاف والشفافية في الإجراءات المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    9.5 Documentation relative au système de coordonnateurs résidents 11 UN 9-5 الوثائق المتعلقة بنظام المنسق المقيم
    Malheureusement, jusqu'à présent, certaines difficultés concernant le régime d'exploitation minière des fonds marins se sont posées. UN ولسوء الحظ أنه لا تزال هناك حتى اﻵن بعض الصعوبات المتعلقة بنظام التعدين في قاع البحار العميق.
    L'étude sur le système pénitentiaire du Guatemala devrait être terminée au cours de l'année 1999. UN ومن المتوقع إنجاز الدراسة المتعلقة بنظام السجون في غواتيمالا خلال عام 1999.
    Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. UN وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين.
    Consultation officieuse sur le système de gestion financière du siège de l'UNICEF UN المشاورة غير الرسمية المتعلقة بنظام اﻹدارة المالية بمقر اليونيسيف
    La Commission de réforme législative est en train d'examiner en détail les lois relatives au système de justice civile. UN وتدرس لجنة الإصلاحات التشريعية حالياً القوانين المتعلقة بنظام القضاء المدني دراسة مفصلة.
    Les dispositions de la loi relatives au système de registre ont pour objet d'établir un registre général des sûretés et de réglementer son fonctionnement. UN الغرض من أحكام القانون المتعلقة بنظام السجل هو إنشاء سجل عام للحقوق الضمانية وتنظيم تشغيله.
    En 2004, les problèmes concernant le système de retraite sont devenus plus patents. UN وازدادت المشاكل المتعلقة بنظام المعاشات التقاعدية وضوحاً في عام 2004.
    Les informations concernant le système à disques optiques contenues dans ce rapport sont résumées brièvement dans le présent document. UN وتلخﱢص هذه الوثيقة بإيجاز المعلومات المتعلقة بنظام القرص البصري الواردة في هذا التقرير.
    Selon la première, défendue par plusieurs délégations, la décision de la Commission de suspendre ses travaux sur le sujet jusqu'à ce qu'elle ait achevé la seconde lecture des projets d'articles sur le régime de prévention était judicieuse. UN أما الرأي الأول، الذي حظي بتأييد عدد من الوفود، فمفاده أن قرار اللجنة بتعليق عملها بشأن الموضوع إلى غاية إنهاء قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بنظام المنع هو الأسلوب الصحيح للعمل.
    Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du Système de justice pénale. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    Arrangements pour le système Galaxy UN الترتيبات المتعلقة بنظام غالاكسي
    Le travail de définition qui est actuellement mené est particulièrement important et déterminera le champ d'application des règles relatives au régime des réserves. UN والعمل التعريفي الجاري حاليا مهم للغاية وسيحدد نطاق تطبيق القواعد المتعلقة بنظام التحفظات.
    L'instruction relative au système de classement des emplois énonce les politiques et procédures applicables en la matière. UN أما نشرة التعليمات المتعلقة بنظام تصنيف الوظائف() فتحدد السياسات والإجراءات الخاصة بتعهد نظام تصنيف الوظائف.
    Le Groupe de travail 1 a déployé des efforts intensifs pour mettre au point le libellé concernant le régime de vérification dans le texte évolutif. UN 14 - وبذل الفريق العامل الأول جهودا مكثفة لوضع الصيغة النهائية للأحكام المتعلقة بنظام التحقق في النص المتداول.
    L'Etat partie inspecté a le droit, conformément aux dispositions relatives à l'accès prévues dans le Protocole, UN ]٣٧- لكل دولة طرف موضع التفتيش الحق فيما يلي وفقاً ﻷحكام البروتوكول المتعلقة بنظام الوصول:
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu à quatre reprises des consultations pour examiner diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    2. Réitère sa déclaration que les questions touchant l'introduction de nouveaux tarifs et taxes doivent être résolues en conformité avec le mécanisme prévu par la Convention relative au régime de la navigation sur le Danube de 1948. UN ٢ - تعيد تأكيد إعلانها بوجوب حل المسائل المتعلقة بفرض رسوم وضرائب جديدة طبقا لﻵلية التي نصت عليها الاتفاقية المتعلقة بنظام الملاحة في نهر الدانوب لعام ١٩٤٨.
    Il entretiendra la base de données géographiques et fournira des services techniques relatifs au système d'information géographique. UN وسيقوم بالحفاظ على قاعدة البيانات الجغرافية ويقدم الخدمة التقنية المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية.
    Néanmoins, il ne s'applique pas aux traités territoriaux concernant un régime frontalier ou d'autres régimes sur l'utilisation de territoires particuliers. UN وعلى أن ذلك لا ينطبق على المعاهدات الإقليمية المتعلقة بنظام الحدود أو بنظام آخر معني باستخدام أراضٍ محددةٍ. واختتم حديثه قائلا إن مشروع المبدأ التوجيهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد