Fréquence des réunions des chefs des services nationaux compétents en matière de drogues, Europe, et dispositions à prendre pour ces réunions | UN | تواتر اجتماعات رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، والترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات |
Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
Le rôle joué par la société civile, en particulier les ONG, dans les conférences multilatérales sur le désarmement s'élargit constamment, comme cela a été démontré ces dernières années par une plus grande participation aux réunions et aux nombreuses manifestations parallèles organisées lors de ces réunions. | UN | 64 - ويتعاظم، على نحو مطرد، دور المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في مؤتمرات نـزع السلاح المتعددة الأطراف، كما يشهد على ذلك تزايد المشاركة على مر السنين في الاجتماعات وكثير من الأنشطة الموازية المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
5. Dans la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et des ateliers et en établissant des rapports sur ces réunions et ateliers, pour examen par le SBI. | UN | 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية. |
Les comptes rendus de ces rencontres sont parus sous forme de publications de la Division des droits des Palestiniens et ont été mis en ligne sur le site Web de la Division, consacré à la question de Palestine. | UN | وصدرت التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة. |
Les services de secrétariat nécessaires pour ces réunions comprendront l'établissement de la documentation et autres éléments d'information pertinents, la convocation des réunions et des conférences et la fourniture de services consultatifs et fonctionnels et d'un appui administratif. | UN | وستتطلب خدمات اﻷمانة المتعلقة بهذه الاجتماعات إعداد الوثائق والمعلومات ذات الصلة، والدعوة الى عقد هذه الاجتماعات أو المؤتمرات، وتوفير الخدمات الاستشارية والفنية والدعم الاداري. |
Fréquence des réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, et dispositions à prendre pour ces réunions | UN | تواتر اجتماعات رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا والترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات السابع - هاء |
Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
Une liste des documents relatifs à ces réunions est fournie à l'Annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
4. Par sa décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et ateliers et en établissant des rapports de ces réunions et ateliers pour examen par le SBI. | UN | 4- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية. |