ويكيبيديا

    "المتعلقتين بانعدام الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives à l'apatridie
        
    • relatives aux apatrides
        
    • sur l'apatridie
        
    26 adhésions aux Conventions de 1954 et de 1961 relatives à l'apatridie ont été enregistrées au cours des deux années couvertes par ce rapport. UN وجدير بالذكر أنه حدثت 26 حالة انضمام إلى اتفاقيتي عامي 1954 و1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية وذلك خلال السنتين المشمولتين بهذا التقرير.
    Les Etats ayant adhéré aux Conventions relatives à l'apatridie en 2011, soit la Croatie, les Philippines, le Panama et le Nigéria, ont été reconnus et félicités. UN لقد تم الاعتراف بالدول التي كانت قد انضمت إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية خلال عام 2011 وتهنئتها، وهذه الدول هي كرواتيا والفلبين وبنما ونيجيريا.
    Deux adhésions aux Conventions des Nations Unies relatives à l'apatridie ont été enregistrées au cours de la période considérée, l'Autriche est devenu le 63e Etat partie à la Convention de 1954 alors que la Finlande est devenue le 35e Etat partie à la Convention de 1961. UN وسُجلت حالتا انضمام إلى اتفاقيتي الأمم المتحدة المتعلقتين بانعدام الجنسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أصبحت النمسا الدولة الطرف الثالثة والستين في اتفاقية عام 1954، فيما أصبحت فنلندا الدولة الطرف الخامسة والثلاثين في اتفاقية عام 1961.
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على/تنضم إلى اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية واتفاقية عام 2009 لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا، أو التي تنضم إلى هذه الاتفاقيات
    10. Le niveau relativement faible d'Etats parties aux Conventions de 1954 et de 1961 sur l'apatridie a constitué un point faible du cadre juridique international en la matière. UN 10- ظل العدد المنخفض نسبياً للدول الأطراف في اتفاقيتي عام 1954 و1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية يشكل نقطة ضعف رئيسية في الإطار القانوني الدولي الخاص بانعدام الجنسية.
    Sa délégation salue les efforts déployés par le HCR pour promouvoir l'adhésion à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et aux conventions de 1954 et de 1961 sur l'apatridie. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي تبذلها المفوضية لتشجيع الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وإلى اتفاقية عام 1954 واتفاقية عام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية.
    Il a félicité les pays qui avaient adhéré à l'une des deux Conventions relatives à l'apatridie ou aux deux, et ceux qui apportaient des amendements à la législation visant à prévenir et réduire les cas d'apatridie, puis il a invité les Etats à rechercher des solutions au problème des apatrides. UN وأثنى على البلدان التي انضمت إلى إحدى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية أو إلى كلتيهما، والتي تعدل التشريع لمنع حالات انعدام الجنسية وخفضها وطلب من الدول البحث عن حلول لمشاكل الأشخاص عديمي الجنسية.
    1. Dans un rapport de 2007, le HautCommissariat pour les réfugiés a relevé comme un fait nouveau positif l'adhésion du Sénégal aux deux conventions internationales relatives à l'apatridie. UN 1- نوَّه تقرير صدر عام 2007 عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى انضمام السنغال إلى الاتفاقيتين الدوليتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(7) معتبراً إياه تطوراً إيجابياً.
    De même, El Salvador n'a pas encore adhéré aux Conventions relatives à l'apatridie de 1954 et de 1961, ni ne les a ratifiées. UN كما لم تنضم الدولة ولم تصدق على الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية لعامي 1954 و1961(4).
    75. L'Azerbaïdjan a salué la ratification des deux conventions relatives à l'apatridie et les mesures législatives adoptées pour combattre la violence à l'égard des femmes et des enfants, promouvoir l'égalité des sexes et combattre le racisme. UN 75- ورحبت أذربيجان بالتصديق على الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية وبالتدابير التشريعية المعتمدة لمكافحة العنف ضد الأطفال والنساء، وللنهوض بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنصرية.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a noté avec satisfaction que le Parlement avait approuvé, en mai 2013, l'adhésion de l'État aux deux conventions relatives à l'apatridie. UN 2- ورحبت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بموافقة البرلمان، في أيار/مايو 2013، على انضمام الدولة إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(14).
    Le HCR a recommandé à la Dominique de mettre en place une procédure de détermination du statut d'apatride pour identifier les personnes apatrides présentes sur le territoire et leur accorder une protection, et de demander des conseils et une assistance technique au HCR pour adhérer aux conventions relatives à l'apatridie et mettre en place un cadre de protection au niveau national. UN وأوصت المفوضية دومينيكا بوضع إجراء لتحديد حالات انعدام الجنسية من أجل التعرف على الأشخاص عديمي الجنسية داخل دومينيكا وتقديم الحماية لهم، كما أوصتها بطلب المشورة والمساعدة التقنية من المفوضية للانضمام إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية ووضع إطار محلي للحماية(73).
    23. Dans le contexte du cinquantième anniversaire de la Convention de 1961, le HCR a lancé une série de réunions avec des experts gouvernementaux, des Nations Unies, des ONG et des milieux universitaires pour examiner les questions clés au niveau de l'interprétation des deux conventions relatives à l'apatridie. UN 23- وفي سياق الذكرى السنوية الخمسين لإبرام اتفاقية عام 1961، أطلقت المفوضية سلسلة من الاجتماعات() مع الخبراء الحكوميين وخبراء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية لدراسة المسائل الرئيسية المطروحة على مستوى تفسير الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية.
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية واتفاقية عام 2009 لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا، أو التي تنضم إلى هذه الاتفاقيات
    140.14 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, les conventions relatives aux apatrides et le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (Autriche); UN 140-14- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (النمسا)؛
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides et la Convention de 2009 sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية واتفاقية عام 2009 لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا، أو التي تنضم إلى هذه الاتفاقيات
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية واتفاقية عام 2009 لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا، أو التي تنضم إلى هذه الاتفاقيات
    a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides et la Convention de 2009 sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique ou y ayant adhéré UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية واتفاقية عام 2009 لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخليا في أفريقيا، أو التي تنضم إلى هذه الاتفاقيات
    Augmentation du nombre d'Etats ayant adhéré Conventions sur l'apatridie. UN 2-6-3- زيادة عدد الدول التي انضمت إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية.
    Cette campagne de deux ans porte également sur la promotion de l'adhésion aux deux conventions sur l'apatridie pour lesquelles le HCR a des responsabilités en vertu de son mandat, à savoir la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتشمل هذه الحملة التي تستغرق عامين تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية اللتين تتولى المفوضية مسؤوليات عنهما بموجب ولايتها، ألاّ وهما اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Open Society Justice Initiative fait remarquer que l'Éthiopie n'est partie à aucune des deux conventions internationales sur l'apatridie. UN وأشارت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح إلى أن إثيوبيا ليست طرفاً في أي من الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد