ويكيبيديا

    "المتعلق بأسباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les causes des
        
    • relatif aux causes des
        
    • sur les causes de
        
    Les travaux de l'Université sur les causes des guerres civiles et sur les politiques de prévention des conflits sont un bon exemple à cet égard et le Secrétaire général s'en est considérablement inspiré dans son rapport annuel ainsi que dans ses discours politiques ultérieurs. UN ومن الأمثلة الجيدة على هذه السياسة العمل الذي قامت به في المجال المتعلق بأسباب الحروب الأهلية وسياسات تفادي الصراع. وقد استند الأمين العام إلى ذلك العمل بصورة موسعة في تقريره السنوي وفي كلماته اللاحقة على صعيد السياسة العامة.
    Ceci est illustré par l'adoption par consensus d'une résolution sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, qui a établi les grands principes d'aide à fournir au continent. UN والدليل على ذلك كان ما تم بتوافق اﻵراء اتخاذ للقرار المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الوطيد والتنمية المستدامة فيها، والذي حدد المبادئ الرئيسية لتقديم المساعدة للقارة.
    RAPPORT D'ÉTAPE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR L'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS FIGURANT DANS LE RAPPORT sur les causes des CONFLITS ET LA PROMOTION D'UNE PAIX ET D'UN DÉVELOPPEMENT DURABLES EN AFRIQUE UN التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Il y a quelques jours nous avons, dans le cadre du point relatif aux causes des conflits en Afrique, examiné les rapports du Groupe de travail et du Secrétaire général sur la question. UN وقد تناولنا منذ أيام، في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا، تقارير الأمين العام والفريق العامل المتعلقة بهذه المسألة.
    Notre position sur les causes de ces divergences et les moyens de les réconcilier et de les faire à jamais disparaître est exposée dans le mémorandum que nous avons présenté au Secrétaire général le 25 janvier 1993. UN ويرد موقفنا المتعلق بأسباب هذه الخلافات ووسائل التصدي لها وإزالتها الى اﻷبد في المذكرة التي قدمناها الى اﻷمين العام في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Les problèmes politiques, économiques et sociaux que connaît l'Afrique ont été exposés en détail dans mon de 1998 sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN 229 - وقد أوردتُ التحديات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تواجه أفريقيا بالتفصيل في تقريري لعام 1998 المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    L'Union européenne se félicite du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui devrait être examiné conjointement avec les recommandations faites par le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقرير المرحلي الذي أعده اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والذي ينبغي أن تنظر فيه مقترنا بالتوصيات التي وضعها في تقريره المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique) UN مجموعة الـ 77(بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا)
    c) Promotion des partenariats, amélioration de la recherche scientifique sur les causes des catastrophes naturelles et amélioration de la coopération internationale pour réduire les effets des variables climatiques; UN (ج) تعزيز الشراكات، وتحسين البحث العلمي المتعلق بأسباب الكوارث الطبيعية، والارتقاء بالتعاون الدولي للحد من تأثير المتغيرات المناخية؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique " (convoquées par la délégation de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " (دعا إلى إجرائها وفد فرنسا)
    Ma délégation se félicite également du rapport présenté par le Secrétaire général (A/58/352) sur la mise en oeuvre des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN ووفد بلادي يثني أيضا على التقرير المقدم من الأمين العام (A/58/352) عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Rapport d’étape du Secrétaire général sur l’application des recommandations figurant dans le rapport sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique (S/1999/1008) UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1999/1008)
    Groupe des 77 (sur des questions relevant de la Deuxième Commission; et sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتعلقة باللجنة الثانية وبمشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique; et sur le projet de résolution relatif au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛ وبشأن مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (au titre du point 63 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Sierra Leone) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (في إطار البند 63 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سيراليون)
    Le 9 octobre 2009, le juge du tribunal de première instance de Grombalia avait convoqué les trois experts médicaux qui avaient établi le rapport sur les causes de la mort de M. Baraket en 1993. UN وأفادت أن قاضي المحكمة الابتدائية في قرومباليا قد استدعى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الخبراء الطبيين الثلاثة الذين وضعوا التقرير المتعلق بأسباب وفاة السيد/بركات في عام 1993.
    315. Dans son cinquième rapport, le Rapporteur spécial avait remplacé le projet d'article unique sur les causes de nullité par des dispositions distinctes, et ce, pour tenir compte des observations faites tant à la CDI qu'à la Sixième Commission. UN 315- وقد استعيض في تقريره الخامس عن مشروع المادة الوحيد المتعلق بأسباب البطلان والمقدم سابقاً بأحكام منفصلة، وذلك استجابة للتعليقات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد