ويكيبيديا

    "المتعلق بأفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'Afghanistan
        
    • pour l'Afghanistan
        
    • relatif à l'Afghanistan
        
    • de l'Afghanistan
        
    • concernant l'Afghanistan
        
    Nous appuyons le projet de résolution sur l'Afghanistan qui a été élaboré par un large groupe de coauteurs et qui a été présenté par l'Allemagne. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المتعلق بأفغانستان الذي أعدته مجموعة واسعة النطاق من المتبنين وقدمته ألمانيا.
    Nous pensons qu'il est utile de poursuivre nos travaux sur l'Afghanistan à la fois au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN ونعتقد أن من المفيد أن نواصل عملنا المتعلق بأفغانستان في إطار كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    À cette occasion, le Japon a fait une annonce de contribution supplémentaire de 550 millions de dollars afin d'appuyer la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie de développement. UN وفي تلك المناسبة، أعلنت اليابان عن تعهد إضافي بمبلغ 550 مليون دولار لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بأفغانستان واستراتيجية التنمية.
    Selon les évaluations, alors que 1 150 000 personnes environ souffraient du manque d'eau potable, de la malnutrition et des déplacements, l'appel d'urgence conjoint lancé pour l'Afghanistan en 2008 n'était financé qu'à 49 %. UN وبينت التقييمات أن حوالي 1.15 مليون شخص معرضون لخطر نقص مياه الشرب وسوء التغذية والتشرد، بينما ظل نداء الطوارئ المشترك المتعلق بأفغانستان لعام 2008 دون تمويل كاف في معظمه، إذ بلغ تمويله نسبة 49 في المائة فقط.
    L'Assemblée va examiner ultérieurement le point relatif à l'Afghanistan, mais je voudrais aujourd'hui souligner la gravité de la situation humanitaire actuelle. UN ورغم أن الجمعية ستتناول البند المتعلق بأفغانستان في وقت لاحق، أود أن اشير إلى أن الحالة هناك تكتسب أبعادا خطيرة.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد ألمانيا)
    Je ne saurais terminer sans remercier, au nom de l'Afghanistan, tous ceux qui se sont portés coauteurs de ce projet de résolution sur l'Afghanistan. UN ولا يسعني أن أختتم بيانــي دون اﻹعــراب عن الشكر باسم أفغانستان لجميع الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    L'Islande se réjouit d'être traditionnellement coauteur du projet de résolution sur l'Afghanistan. UN ويسعد أيسلندا أن تكون مشاركا تقليديا في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    Nous aimerions remercier la délégation de l'Allemagne d'avoir coordonné l'élaboration du projet de résolution sur l'Afghanistan. UN ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    Tandis que la transition est un élément essentiel de la déclaration sur l'Afghanistan qui sera adoptée à Lisbonne, il importe de soutenir que la communauté internationale continuera à jouer un solide rôle d'appui en Afghanistan dans les années à venir. UN ولئن كان الانتقال مكوناً هاماً للإعلان المتعلق بأفغانستان الذي سيُعتمد في لشبونة، فمن الأهمية بمكان أن يواصل المجتمع الدولي والأمم المتحدة تأدية دور داعم قوي في أفغانستان خلال السنوات المقبلة.
    À sa douzième séance, tenue le 11 mai 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur l'Afghanistan. UN وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 11 أيار/مايو 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بأفغانستان.
    Pour terminer, je souhaiterais dire la reconnaissance sincère de ma délégation à la délégation allemande, en particulier à l'Ambassadeur Pleuger pour les efforts inlassables qu'il a faits pour préparer le projet de résolution sur l'Afghanistan dont nous sommes saisis. UN وختاما، اسمحوا لى بأن أعرب عن تقدير وفدي المخلص للوفد الألماني وبخاصة سعادة السفير بليفر لما بذله من جهود دؤوية في إعداد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض علينا.
    Le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan constituent un cadre propice pour la promotion et l'amélioration de la jouissance des droits de l'homme. UN ملخص يوفر الميثاق المتعلق بأفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إطاراً إيجابياً لتعزيز وتحسين التمتع بحقوق الإنسان.
    Malgré une détérioration de la situation humanitaire, l'appel de 1994 pour l'Afghanistan n'a mobilisé qu'à peine plus de 35 % des fonds demandés, alors que l'appel de 1994 pour les pays de l'ex-Yougoslavie a été couvert à près de 106 %. UN وعلى الرغم من تدهور الحالة اﻹنسانية في أفغانستان، فإن نداء عام ١٩٩٤ المتعلق بأفغانستان لم يحصل على أكثر من ٣٥ في المائة من التمويل المطلوب، في حين تلقى نداء عام ١٩٩٤ المتعلق بيوغوسلافيا السابقة نحو ١٠٦ في المائة.
    Nous nous félicitons des efforts diplomatiques multilatéraux déployés récemment, ainsi que des progrès réalisés sur le terrain par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et par la Force internationale d'assistance à la sécurité dans la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan. UN ونرحب بالجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف المبذولة في الآونة الأخيرة وبالتحسينات التي أدخلتها في الميدان بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بأفغانستان.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء) في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء) في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا)
    Ayant procédé à l'examen de l'Afghanistan le 27 janvier 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأفغانستان في 27 كانون الثاني/يناير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1،
    Ayant procédé à l'examen de l'Afghanistan le 7 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأفغانستان في 7 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Coordonnateur du Programme d'assistance des Nations Unies concernant l'Afghanistan UN منســق برنامــج اﻷمــم المتحدة للمساعدة المتعلق بأفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد