ويكيبيديا

    "المتعلق باستدامة مصائد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la viabilité des
        
    Je voudrais remercier toutes les délégations pour le travail remarquable qu'elles ont accompli afin d'élaborer le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN وأودّ أن أشكر جميع الوفود على أعمالها الجادّة بشأن تطوير مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Nous nous félicitons également du texte des projets de résolution sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, fruit des consultations informelles de cette année à l'Assemblée générale, projets dont nous avons l'honneur d'être coauteurs. UN كما نقدِّر نص مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار المنبثق عن المشاورات غير الرسمية لهذه السنة في الجمعية العامة، ونص مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، اللذين يسعدنا أن نتبناهما.
    Le projet de résolution sur la viabilité des pêches est inspiré par notre objectif commun d'adopter des mesures de conservation et de gestion adéquates pour faire de la pêche une activité durable. UN إن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك يسترشد بهدفنا المشترك المتمثل في وضع تدابير ملائمة للحفظ والإدارة بغية جعل مصائد الأسماك نشاطا مستداما.
    L'Union européenne tient à exprimer sa satisfaction au sujet de l'excellente coopération extraordinaire qui a conduit à la préparation du projet de résolution sur la viabilité des pêches, sur lequel nous allons nous prononcer. UN ويود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره للتعاون الممتاز الذي أدى إلى إعداد مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، المعروض علينا الآن بغية اعتماده.
    Nous espérons que le nouveau format du projet de résolution sur la viabilité des pêches adopté par la communauté internationale améliorera l'efficience et l'efficacité de l'Assemblée générale dans la préparation des futurs projets de résolution. UN ونأمل أن تكون الصيغة الجديدة لمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، والتي تلقى دعم المجتمع الدولي، سببا في زيادة كفاءة وفعالية الجمعية العامة عند إعداد مشاريع القرارات مستقبلا.
    Cette année, Mme Holly Koehler arrivera au terme de son mandat de coordonnatrice des consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    À cet égard, nous nous félicitons de ce que le projet de résolution sur la viabilité des pêches contient des éléments très utiles dans les sections relatives à la pêche illicite, non réglementée et non déclarée et à la coopération régionale et sous-régionale. Nous espérons qu'ils contribueront à un plus grand respect de la réglementation par les navires de pêches. UN ويسرنا أن يتضمن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك عناصر جديدة مفيدة في الأقسام المتعلقة بالصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتلك المتعلقة بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أمر نأمل أن يسهم في تحسين امتثال سفن الصيد.
    À cet égard, la Namibie se félicite de la création imminente du Fonds d'assistance comme cela est prévu au paragraphe 10 du projet de résolution sur la viabilité des pêches dont nous sommes saisis dans le document A/58/L.18. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا أيضا بقرب إنشاء صندوق المساعدة المنصوص عليه في الفقرة 10 من مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك المعروض علينا في الوثيقة A/58/L.18.
    Cet automne, l'Assemblée générale a examiné les mesures prises par les États et les ORGP concernant les pêches de fond et la protection des écosystèmes marins vulnérables contre les pratiques de pêche destructrices, comme le prévoyait sa résolution 61/105 sur la viabilité des pêches. UN قامت الجمعية العامة في هذا الخريف بإجراء استعراض للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بصيد السمك في قاع البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة من ممارسات صيد الأسماك المدمرة، كما نص على ذلك القرار 61/105 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Cette année, les consultations informelles sur le projet de résolution sur la viabilité des pêches (A/64/L.29) ont mis l'accent sur l'examen de l'application des dispositions de la résolution 61/105 de l'Assemblée générale relatives à la pêche de fond. UN وهذا العام، ركزت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) على استعراض تنفيذ أحكام الصيد في قاع البحار المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 61/105.
    Mme Millicay (Argentine) (parle en espagnol) : L'Argentine s'est jointe au consensus pour adopter le projet de résolution A/64/L.29 sur la viabilité des pêches. UN السيدة ميليكاي (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): لقد انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء على اتخاذ القرار 64/72 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Pour ce qui est du projet de résolution sur la viabilité des pêches, contenu dans le document A/59/L.23, tel qu'oralement rectifié, ma délégation voudrait dire que la Turquie est pleinement déterminée à œuvrer en faveur de la conservation, de la gestion et de l'utilisation durable des ressources marines vivantes et qu'elle attache une grande importance à la coopération régionale à cet égard. UN أما بالنسبة لمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك الوارد في الوثيقة A/59/L.23، بصيغته المصوبة شفويا، فإن وفدي يود أن يذكر أن تركيا ملتزمة بالكامل بحفظ الموارد البحرية الحية وباستخدامها المستدام، وتولي أهمية كبيرة للتعاون الإقليمي تحقيقا لتلك الغاية.
    M. Llanos (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaite faire une déclaration sur la teneur du paragraphe 66 du dispositif du projet de résolution sur la viabilité des pêches, publié sous la cote A/59/L.23, sur lequel l'Assemblée se prononcera sous peu. UN السيد يانوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان فيما يتعلق بفحوى الفقرة 66 من منطوق مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، الوارد في الوثيقة A/59/L.23، الذي سيُبت فيه بعد قليل.
    Nous voudrions tout d'abord adresser nos sincères remerciements aux coordonnateurs du projet de résolution A/66/L.21, sur les océans et le droit de la mer, et du projet de résolution A/66/L.22, sur la viabilité des pêches, ainsi qu'à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son appui soutenu et ses travaux sur les questions liées aux océans. UN في البدء أود أن أتقدم بخالص الشكر إلى منسقي مشروع القرار A/66/L.21 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، و A/66/l.22 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، وكذلك إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها المتواصل وعملها في مجال المحيطات.
    Le Groupe voudrait remercier tout particulièrement les deux coordonnateurs des projets de résolution sur les océans et le droit de la mer (A/64/L.18) et sur la viabilité des pêches (A/64/L.29), ainsi que les experts des États Membres pour le professionnalisme dont ils ont fait preuve et qui a permis l'élaboration et la finalisation des deux projets de résolution de portée générale. UN وتود المجموعة أن تشكر على نحو خاص المنسقين لمشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/64/L.18) ولمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29)، وأيضا الخبراء من الدول الأعضاء، على الكفاءة المهنية التي أبدوها، والتي يسرت صياغة مشروعي القرارين الجامعين ووضع اللمسات الأخيرة عليهما.
    Pour ce qui est de la résolution 64/72 sur la viabilité des pêches adoptée au titre du point 76 b) de l'ordre du jour, je tiens à affirmer que la Turquie est pleinement attachée à la protection, à la conservation, à la gestion et à l'utilisation durable des ressources biologiques marines et qu'elle attache une grande importance à la coopération régionale à cette fin. UN وفيما يتعلق بالقرار 64/72 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، الذي اتخذ في إطار البند الفرعي (ب) من البند 76 من جدول الأعمال، أود أن أشير إلى أن تركيا ملتزمة تماما بحفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها واستدامة استخدامها، وتولي أهمية بالغة للتعاون الإقليمي بغية تحقيق ذلك الهدف.
    Pour y parvenir, nous appuyons l'appel que le projet de résolution sur la viabilité des pêches (A/65/L.21) lance aux États pour qu'ils appliquent pleinement les mesures provisoires concernant la pêche pélagique et la pêche de fond devant être couvertes par cette ORGP. UN ولسد تلك الثغرة، نؤيد الدعوة الموجهة إلى البلدان في مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/l.21) لتنفذ بالكامل التدابير المرحلية للصيد في أعالي البحار وفي أعماق البحار وذلك في إطار الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد