ويكيبيديا

    "المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant les personnes handicapées
        
    • sur les personnes handicapées
        
    • relative aux personnes handicapées
        
    • vue des personnes handicapées
        
    • relatif aux personnes handicapées
        
    • en faveur des personnes handicapées
        
    Ce plan est conforme au Programme mondial d'action concernant les personnes handicapées ainsi qu'à d'autres textes internationaux. UN وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى.
    La Convention ainsi que le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et les Règles renforcent le cadre normatif international, qui oriente les mesures et activités visant à promouvoir l'égalisation des chances. UN وتعزز الاتفاقية، بالإضافة إلى برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والقواعد الموحدة، الإطار المعياري الدولي، الذي يوفر المبادئ التوجيهية للتدابير والأعمال الرامية إلى تعزيز تحقيق تكافؤ الفرص.
    Indiquer quel est l'état d'avancement de l'avant-projet de loi sur les personnes handicapées. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بمآل مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est pourquoi la loi sur les personnes handicapées adoptée en 2003 dispose en son article 11 que le gouvernement prendra des dispositions, dans toute la mesure des ressources disponibles, en vue de parvenir à la pleine réalisation des droits des personnes handicapées. UN وتنص المادة 11 من القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة المعتمد في عام 2003 على أن تتخذ الحكومة كل ما يسعها من التدابير في حدود الموارد المتاحة بغية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إعمالاً كاملاً.
    63. La loi du 29 septembre 2003 relative aux personnes handicapées instaure le droit à un revenu à la personne handicapée. UN 63- وينص القانون الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على حق الشخص المعوق في تقاضي دخل.
    Il a également produit du matériel de vulgarisation dont des tee-shirts, des petits guides de poche de la Convention et des copies de la législation camerounaise relative aux personnes handicapées. UN وتضمنت مواد التوعية التي أنتجها المركز قمصانا دعائية، ونسخا للجيب من الاتفاقية، ونسخا من القانون الوطني الكاميروني المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toutefois, l'Assemblée générale s'est déclarée préoccupée à l'égard le fossé qui subsiste entre la politique et la pratique en ce qui concerne l'intégration du point de vue des personnes handicapées. UN غير أن الجمعية العامة أعربت عن قلقها إزاء " استمرار الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة " ().
    Le Gouvernement japonais a procédé à une réforme profonde de son système relatif aux personnes handicapées avant de signer la Convention. UN وأجرت حكومة اليابان إصلاحات كثيفة على النظام الوطني المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة قبل التوقيع على الاتفاقية.
    Il a salué le projet pluriannuel en faveur des personnes handicapées. UN ورحبت المغرب بالمشروع المتعدد السنوات المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées renforce les principes et objectifs généraux prônés par le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. UN 69 - وتعزز اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبادئ والأهداف العامة التي يُروِّج لها في إطار برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées est un outil précieux de l'architecture internationale, qui devrait contribuer à améliorer la situation de ce groupe important de la société, dont la promotion et l'inclusion enrichiront l'ensemble de l'humanité. UN واعتبر أن برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة أداة هامة في النظام الدولي من شأنها أن تسهم في تحسين أوضاع هذه الفئة الهامة في المجتمع التي يؤدي ارتقاؤها واندماجها إلى إثراء البشرية جمعاء.
    d) Ordonnance de 2010 concernant les personnes handicapées (remises et exonérations d'impôt sur le revenu); UN (د) المرسوم المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (تخفيضات وإعفاءات على ضريبة الدخل) لعام 2010؛
    Le cadre législatif national concernant les personnes handicapées a adopté la définition de la personne handicapée contenue dans la loi no 38/2004 du 18 août 2004 (loi relative aux bases générales du régime juridique en matière de prévention, d'adaptation, de réadaptation et de participation des personnes handicapées). UN 6- يعتمد الإطار القانوني الوطني المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة تعريف " الشخص ذي الإعاقة " الوارد في القانون الإطاري 38/2004 المؤرخ 18 آب/أغسطس - الأساس العام للنظام القانوني لوقاية الأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم وإعادة تأهيلهم ومشاركتهم.
    Rappelant les dispositifs opérationnels antérieurs, tels le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشير إلى الأطر التشغيلية السابقة مثل برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة() والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()،
    Rappelant les dispositifs opérationnels antérieurs, tels le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées et les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشير إلى الأطر التشغيلية السابقة مثل برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة() والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()،
    D'après les renseignements fournis dans le rapport, le projet de loi sur les personnes handicapées de 2009 devait être adopté avant juillet 2010. UN 12 - يذكر التقرير أنه من المتوقع إصدار قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في تموز/يوليه 2010.
    Pour marquer la publication du Rapport de 2008 sur les personnes handicapées, le BMASK a demandé une évaluation spéciale des données de l'enquête EU-SILC 2006. UN وبمناسبة إصدار التقرير المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2008، أصدرت الوزارة تكليفاً بإجراء تقييم خاص للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بأوضاع الدخل والمعيشة للسكان لعام 2006.
    La loi fédérale sur les personnes handicapées a été alignée sur la Convention, en application de laquelle a été créé un mécanisme national indépendant de contrôle, dont les membres habilités à voter sont tous des représentants d'organisations non gouvernementales. UN ووفقا للاتفاقية، عدل القانون الاتحادي النمساوي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وأنشئت آلية رصد وطنية مستقلة؛ والأعضاء الذين يتمتعون بحق التصويت في هذه الهيئة هم ممثلون للمنظمات غير الحكومية بصورة حصرية.
    Le rapport indique que la loi relative aux personnes handicapées de 2009 devait être promulguée en juillet 2010. UN 12 - يشير التقرير إلى أنه كان من المتوقع بحلول تموز/يوليه 2010 صدور مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) La loi no 27050 relative aux personnes handicapées, qui définit le handicap sous un angle médical et non pas selon une approche sociale, et qui ne mentionne aucun des principes fondamentaux énoncés aux articles 2 et 3 de la Convention; UN (أ) إن القانون 27050 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة يقدم تعريفاً للإعاقة يقوم على منظور طبي بدلاً من منظور اجتماعي ولا يتضمن إشارات إلى المبادئ الأساسية الواردة في المادتين 2 و3 من الاتفاقية؛
    - Président du groupe de travail responsable de la préparation du Programme d'action gouvernementale relative aux personnes handicapées, 2007-2013, 2006; Président du Comité gouvernemental de surveillance du Programme d'action, 2008 UN - رئيس الفريق العامل المسؤول عن إعداد برنامج العمل الحكومي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2007-2013، 2006؛ ورئيس اللجنة الحكومية لرصد برنامج العمل، 2008
    2. Envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Afrique du Sud, Azerbaïdjan et Nigéria) et adopter dans les meilleurs délais le projet de loi relatif aux personnes handicapées (Nigéria); UN 2- النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (جنوب أفريقيا) (أذربيجان) (نيجيريا)؛ والقيام في الوقت المناسب بصياغة مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (نيجيريا)؛
    1. Loi fondamentale en faveur des personnes handicapées UN 1- القانون الأساسي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد