:: Organisation de 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
:: Organisation de 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛ |
Ce droit est repris plus en détail dans la législation relative aux élections. | UN | ويرد مزيد من التفصيل عن ذلك في التشريع المتعلق بالانتخابات. |
29. La législation relative aux élections parlementaires découle des Representation of the People Acts (lois sur la représentation du peuple). | UN | ٩٢- ويرد القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية في قوانين تمثيل الشعب. |
Le présent Règlement annule et remplace toute disposition de la législation en vigueur concernant les élections au Kosovo incompatible avec lui. | UN | تجبّ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق المتعلق بالانتخابات البلدية في كوسوفو. |
À cet égard, nous apprécions la création de l'Autorité autonome intérimaire à Gaza et à Jéricho et attendons avec intérêt la mise en oeuvre rapide du deuxième accord d'application relatif aux élections. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء سلطة الحكم الذاتي المؤقت في غزة وأريحا، ونتطلع قدما الى اﻹبرام المبكر للاتفاق التنفيذي الثانـــي المتعلق بالانتخابات. |
:: Organisation d'ateliers de formation à l'intention des journalistes et fonctionnaires iraquiens chargés de l'information sur les élections | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
Par ailleurs, il a invité les pays de la région à respecter la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع بلدان المنطقة على التقيّد بإعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا. |
:: 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
:: 2 réunions d'experts sur l'application de la Déclaration de Praia sur les élections et la stabilité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
Loi sur les élections communales/le gouvernement communal | UN | القانون المتعلق بالانتخابات البلدية/تصريف الشؤون البلدية |
Il importe tout particulièrement à cet égard que les gouvernements qui le demandent reçoivent une aide pour la tenue d’élections libres et régulières, notamment en ce qui concerne les aspects du scrutin qui touchent aux droits de l’homme et l’information sur les élections. | UN | ومن اﻷهمية بمكان في هذا السياق، توفير المساعدة بناء على طلب الحكومات ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة، بما في ذلك المساعدة في الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الانتخابات واﻹعلام المتعلق بالانتخابات. |
La loi no 07/96 du 12 mars 1996 relative aux élections politiques qui ne fait aucune discrimination en cette matière; | UN | القانون رقم 07/96 المؤرخ 12 آذار/مارس 1996 المتعلق بالانتخابات السياسية الذي يخلو من أي تمييز في هذا الشأن؛ |
34. La législation relative aux élections parlementaires découle des lois sur la représentation du peuple. | UN | 34- ويرد القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية في قوانين تمثيل الشعب. |
- De même, la Loi N°7/96 relative aux élections politiques qui ne fait aucune discrimination en cette matière. | UN | - وأيضا القانون رقم 7/96 المتعلق بالانتخابات السياسية التي لا تقوم بأي تمييز في هذا الشأن. |
4. Droits protégés par la loi concernant les élections et les partis politiques | UN | ٤- الحقوق التي يحميها القانون المتعلق بالانتخابات واﻷحزاب السياسية |
4. Loi concernant les élections et les partis politiques | UN | ٤- القانون المتعلق بالانتخابات واﻷحزاب السياسية |
Les 465 Volontaires des Nations Unies qui remplissent les fonctions de superviseurs électoraux de district, déployés dans tout le pays, ont joué un rôle vital pour former les agents électoraux cambodgiens et mener à bien dans les zones rurales le programme d'éducation civique relatif aux élections, ainsi que pour convaincre les électeurs que leur vote sera confidentiel. | UN | وقد أدى متطوعو اﻷمم المتحدة وعددهم ٤٦٥، الذين كانوا يعملون بوصفهم مشرفين انتخابيين اقليميين منتشرين في كل أنحاء البلاد، دورا حيويا في تدريب الموظفين الانتخابيين الكمبوديين وكذلك في برنامج التربية الوطنية المتعلق بالانتخابات الذي جرى تنفيذه في الريف، فضلا عن اقناع الناخبين بأن أصواتهم ستكون سرية. |
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour supprimer les obstacles politiques qui empêchent la réforme de la loi organique constitutionnelle sur les votes populaires et les scrutins, afin de garantir l'égalité des droits consacrés dans l'article 25 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها في سبيل إزالة العقبات السياسية التي تحول دون إصلاح القانون الأساسي الدستوري المتعلق بالانتخابات الشعبية والإدلاء بالأصوات، ضماناً لحق الجميع في الاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين، وهو حق منصوص عليه في المادة 25 من العهد. |
188. L'article 3.5 de la loi sur l'élection présidentielle dispose ce qui suit: < < Les électeurs votent à bulletin secret. | UN | 188- تنص المادة 3-5 من القانون المتعلق بالانتخابات الرئاسية على أن " يصوت الناخبون بالاقتراع السري. |
:: Formation de la police liée aux élections (avec la MINUS et la MINUAD); | UN | :: تدريب الشرطة المتعلق بالانتخابات (مع البعثة والعملية المختلطة) |
Conformément à la loi organique géorgienne concernant les élections législatives, les listes des partis politiques doivent être déposées auprès de la Commission centrale pour les élections au plus tard 36 jours avant les élections, c'est-à-dire d'ici au 25 septembre. | UN | " واستنادا إلى القانون اﻷساسي لجورجيا المتعلق بالانتخابات البرلمانية، تقدم قوائم اﻷحزاب السياسية إلى لجنة الانتخابات المركزية لجورجيا قبل ٣٦ يوما من موعد الانتخابات، أي ٢٥ أيلول/ سبتمبر. |
En vertu de la loi organique géorgienne concernant les élections législatives, des observateurs en provenance de différents États et organisations internationales sont admis, ainsi que d'autres personnes, aux réunions des commissions électorales et dans les bureaux de vote. | UN | واستنادا إلى القانون اﻷساسي لجورجيا المتعلق بالانتخابات البرلمانية، يحق لمراقبين من دول ومنظمات دولية مختلفة، فضلا عن أشخاص آخرين، دخول اجتماعات اللجان الانتخابية ومراكز الاقتراع. |