ويكيبيديا

    "المتعلق بالتجارة الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le commerce électronique
        
    En outre, la Directive sur le commerce électronique est compatible avec le projet de convention dans la mesure où elle permet aux entreprises des États membres de l'UE de choisir la loi d'un pays tiers à des fins contractuelles. UN وعلاوة على ذلك فإن التوجيه المتعلق بالتجارة الإلكترونية متسق مع مشروع الاتفاقية حيث إنه يسمح للشركات في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي باختيار قانون بلد ثالث للأغراض التعاقدية.
    La nouvelle publication périodique relevant du sous-programme 9.4 − E-Commerce and Development Report (Rapport sur le commerce électronique et le développement) − a bénéficié d'appréciations positives pour son analyse et sa description d'une question d'une importance croissante. UN كما أن المنشور الجديد ضمن السلسلة المتكررة في إطار البرنامج الفرعي 9-4، وهو التقرير المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية، كان موضع تعقيبات إيجابية بالنظر إلى ما يرد فيه من تحليل ومعلومات بشأن قضية تتسم بأهمية متزايدة.
    La nouvelle publication périodique relevant du sous-programme 9.4 − E-Commerce and Development Report (Rapport sur le commerce électronique et le développement) − a bénéficié d'appréciations positives pour son analyse et sa description d'une question d'une importance croissante. UN كما أن المنشور الجديد ضمن السلسلة المتكررة في إطار البرنامج الفرعي 9-4، وهو التقرير المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية، كان موضع تعقيبات إيجابية بالنظر إلى ما يرد فيه من تحليل ومعلومات بشأن قضية تتسم بأهمية متزايدة.
    Donnant suite à ses travaux sur la loi type sur le commerce électronique, la Commission a confié au Groupe de travail sur le commerce électronique l'élaboration de règles uniformes sur les signatures électroniques. UN 12 - وقد أوكلت اللجنة، على سبيل متابعة أعمالها بشأن " القانون النموذجي المتعلق بالتجارة الإلكترونية " ، إلى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية أمر إعداد قواعد بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    On a reconnu que ces mots, tels qu'ils étaient utilisés dans la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, exprimaient le principe de la non-discrimination entre l'information sur support papier et l'information communiquée ou stockée sous forme électronique. UN وقد سُلِّم بأن هذه العبارة، بصيغتها المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي المتعلق بالتجارة الإلكترونية تعكس المبدأ القائم على عدم التمييز بين المعلومات المقدمة في وسيطة ورقية والمعلومات المقدمة أو المخزونة إلكترونيا.
    50. La Déclaration de Doha prévoit la poursuite du programme de travail sur le commerce électronique lancé à la deuxième session de la Conférence ministérielle en 1998. UN 50- تشمل الولاية التي أُقرّت في الدوحة على مواصلة برنامج العمل المتعلق بالتجارة الإلكترونية الذي وُضع خلال المؤتمر الوزاري الثاني في عام 1998.
    La nouvelle publication périodique relevant du sousprogramme 9.4 − ECommerce and Development Report (Rapport sur le commerce électronique et le développement) − a bénéficié d'appréciations positives pour son analyse et sa description d'une question d'une importance croissante. UN كما أن المنشور الجديد ضمن السلسلة المتكررة في إطار البرنامج الفرعي 9-4، وهو التقرير المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية، كان موضع تعقيبات إيجابية بالنظر إلى ما يرد فيه من تحليل ومعلومات بشأن قضية تتسم بأهمية متزايدة.
    Le Groupe des 77 a évoqué l'importance des contributions de la CNUCED dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), s'agissant en particulier des travaux sur le commerce électronique. UN 13- وأبرزت مجموعة ال77 أهمية مساهمات الأونكتاد في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولا سيما في العمل المتعلق بالتجارة الإلكترونية.
    La nouvelle publication périodique relevant du sousprogramme 9.4 − ECommerce and Development Report (Rapport sur le commerce électronique et le développement) − a bénéficié d'appréciations positives pour son analyse et sa description d'une question d'une importance croissante. UN كذلك فإن المنشور الجديد ضمن السلسلة المتكررة في إطار البرنامج الفرعي 9-4، وهو التقرير المتعلق بالتجارة الإلكترونية والتنمية، قد حظي بردود فعل إيجابية بالنظر إلى ما يرد به من تحليل ومعلومات بشأن قضية تتسم بأهمية متزايدة.
    À Doha, les ministres des États membres de l'OMC sont convenus de poursuivre le programme de travail sur le commerce électronique établi en 1998 (Conférence ministérielle de Genève). UN 39 - وافق وزراء منظمة التجارة العالمية في الدوحة على مواصلة برنامج العمل المتعلق بالتجارة الإلكترونية الذي وضع في عام 1998 (المؤتمر الوزاري في جنيف).
    i) Le titre du chapitre sur le commerce électronique qui se trouve dans les commentaires relatifs au Modèle de convention fiscale de l'OCDE devrait être libellé comme suit : < < Commerce électronique et autres activités impliquant l'utilisation de matériel automatique > > ; UN (ط) ينبغي أن يكون عنوان الفصل المتعلق بالتجارة الإلكترونية الوارد في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كما يلي: " التجارة الإلكترونية وغيرها من الأنشطة التي تنجز بمعدات آلية " ؛
    La législation du Rwanda sur le commerce électronique ( " Loi relative aux messages électroniques, signatures électroniques et transactions électroniques " , n° 18/2010 du 12 mai 2010) a été élaborée dans ce cadre. UN وقد أُعدَّ تشريعُ رواندا المتعلق بالتجارة الإلكترونية (القانون رقم 18/2010، المؤرخ 12 أيار/مايو 2010، المتعلق بالرسائل الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية والمعاملات الإلكترونية) ضمن هذا الإطار.
    On a dit en outre que la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique contenait déjà suffisamment d'indications sur l'interprétation à donner à certains termes juridiques comme " écrit " , " signature " et " original " et que, dans la mesure où de nombreux pays étaient en train d'adopter une législation sur le commerce électronique, il n'était nul besoin d'un instrument international comme celui qui était envisagé. UN وقيل كذلك إن القانون النموذجي للأونسيترال المتعلق بالتجارة الإلكترونية يوفر بالفعل إرشادا ملائما لتفسير الشروط الأساسية القانونية من قبيل " الكتابة " و " التوقيع " و " النسخة الأصلية " وبقدر ما يوجد من هيئات كثيرة من هيئات الولاية التي تقوم في الوقت الراهن باعتماد تشريعات بشأن التجارة الإلكترونية، لا توجد حاجة لصك دولي من النوع الذي يجري النظر فيه.
    M. Oyarzabal (Observateur pour l'Argentine) demande si, dans la définition de la notion de < < transfert d'un document électronique > > contenue au projet d'article 1er, paragraphe 17, il conviendrait d'inclure une exigence d'identification de l'émetteur - conformément aux définitions correspondantes contenues dans la Loi modèle de la CNUDCI sur la signature électronique et la Loi modèle de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN 31- السيد أويارزابال (المراقب عن الأرجنتين): سأل عما إذا كان ينبغي أن يُدرج في تعريف " الاتصال الإلكتروني " في الفقرة 17 من مشروع المادة 1 شرط بيان هوية مصدر الاتصال، اتساقا مع التعاريف المقابلة الواردة في قانون الأونسيترال النموذجي المتعلق بالتواقيع الإلكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي المتعلق بالتجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد