ويكيبيديا

    "المتعلق بالتخفيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'atténuation
        
    • sur l'atténuation
        
    • mesures d'atténuation
        
    • en matière d'atténuation
        
    Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement UN دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية
    Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement UN دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية
    Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants UN العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ
    iv) Les travaux sur l'atténuation de la pauvreté devraient s'inscrire dans l'étude générale des conséquences sociales de la mondialisation. UN `٤` ينبغي إدراج العمل المتعلق بالتخفيف من حدة الفقر في سياق التأثير الاجتماعي اﻹجمالي للعولمة.
    Le chapitre sur l'atténuation devrait donc être structuré comme suit: UN وعلى هذا، ينبغي أن يُنظم الفصل المتعلق بالتخفيف في سبعة أجزاء على النحو التالي:
    Une action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation UN العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Les pays en développement parties pourraient renforcer leurs mesures en matière d'atténuation si les pays développés parties réduisaient encore plus fortement leurs propres émissions et donnaient des moyens adéquats de mettre en œuvre ces mesures. UN ويمكن للبلدان النامية أن تعزز العمل المتعلق بالتخفيف إذا ما حققت البلدان المتقدمة تخفيضات أكثر حدة فيما تطلقه هي من انبعاثاتها المحلية ووفرت وسائل تنفيذ كافية.
    Action renforcée pour l'atténuation: points communs et différences UN العمل المعزز المتعلق بالتخفيف: ما هو مشترك وما هو مختلف
    Une action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ
    H. Projet de décision -/CP.15 Action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques: conséquences économiques et sociales des mesures de riposte 44 UN حاء - مشروع المقرر -/م أ-15- العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ: العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة 48
    Action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques: conséquences économiques et sociales des mesures de riposte UN العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ: العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة
    C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants 11 UN جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 12
    C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants UN جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ
    C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants 8 UN جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 9
    C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants UN جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ
    3. Action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN 3- العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ
    Tout cela a ajouté à la complexité des débats sur l'atténuation des changements climatiques. UN وقد ساهمت كل هذه العناصر بشكل خاص في تعقيد النقاش المتعلق بالتخفيف.
    Le chapitre sur l'atténuation devrait donc être structuré comme suit: UN وعلى هذا، ينبغي أن يُنظم الفصل المتعلق بالتخفيف في سبعة أجزاء على النحو التالي:
    Il faudrait prévoir au début du chapitre sur l'atténuation un espace destiné à une insertion ultérieure, pour indiquer qu'une nouvelle section éventuelle pourrait être consacrée à l'objectif ou aux objectifs globaux d'atténuation, ainsi qu'aux principes directeurs, au cas où ces éléments ne seraient pas inclus dans une vision commune. UN ويخصَّص حيز في بداية الفصل المتعلق بالتخفيف للإشارة إلى أنه قد يلزم إضافة جزء جديد يحدد هدف أو أهداف التخفيف العامة ومبادئه التوجيهية، في حال عدم إدراج ذلك في الرؤية المشتركة.
    Il faudrait prévoir au début du chapitre sur l'atténuation un espace destiné à une insertion ultérieure, pour indiquer qu'une nouvelle section éventuelle pourrait être consacrée à l'objectif ou aux objectifs globaux d'atténuation, ainsi qu'aux principes directeurs, au cas où ces éléments ne seraient pas inclus dans une vision commune. UN وتخصص مساحة في بداية الفصل المتعلق بالتخفيف للإشارة إلى أنه قد يلزم جزء جديد يحدد هدف أو أهداف التخفيف العامة ومبادئه التوجيهية، في حال عدم إدراج ذلك في الرؤية المشتركة.
    Une action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation UN العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    5. Assumant une responsabilité historique, les pays développés doivent prévoir un appui financier ainsi que la mise au point et le transfert de technologies pour soutenir l'action engagée en matière d'atténuation et d'adaptation dans les pays en développement. UN 5- يجب على البلدان المتقدمة، بسبب مسؤوليتها التاريخية، أن تكفل توفير الدعم المالي فضلاً عن تطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً للعمل المتعلق بالتخفيف والتكيف في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد