ويكيبيديا

    "المتعلق بالجمارك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les douanes
        
    • vue des douanes
        
    • relative aux douanes
        
    En cas d'infraction, la loi prévoit des sanctions par le biais de la loi générale sur les douanes et accises. UN وينص القانون في حال المخالفة على جزاءات تطبق عن طريق القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الإنتاج.
    :: Loi sur les douanes de 1969 UN :: قانون عام 1969 المتعلق بالجمارك
    Les infractions à la présente loi sont punies selon les articles 231, 249 à 253, 263 à 284 de la loi générale sur les douanes et accises; UN ويعاقب على المخالفات لهذا القانون وفقا للمواد 231 ومن 249 إلى 253 ومن 263 إلى 284 من القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الانتاج؛
    La législation nationale en vigueur relative à l'importation, à la fabrication au transport et à l'utilisation de produits biologiques et chimiques comprend les lois nos 47 de 1980 et 56 de 1988 sur l'environnement, la loi no 33 de 1980 sur le contrôle des pesticides, la loi no 1 de 1969 sur les importations et les exportations et la loi sur les douanes. UN وقد سنّت تشريعات محلية تتناول استيراد المنتجات البيولوجية والكيميائية وتصنيعها ونقلها واستخدامها، وهي تشمل قانوني البيئة الوطنية رقم 47 ورقم 56 الصادرين في عام 1988، وقانون ضبط مبيدات الآفات رقم 33 الصادر في عام 1980، وقانون الاستيراد والتصدير رقم 1 الصادر في عام 1969، والأمر المتعلق بالجمارك.
    Du point de vue des douanes UN ألف - المنظور المتعلق بالجمارك
    :: Ordonnance générale de 2005 relative aux douanes UN :: الأمر العام لعام 2005 المتعلق بالجمارك
    i) Les fonctions d'agent des douanes, qui peuvent leur être déléguées en application de l'article 6 de la loi sur les douanes de 1969 (loi no IV de 1969); UN ' 1` ضباط الجمارك بحسب ما توكل إليهم وممارسة السلطات الواردة في قانون عام 1969 المتعلق بالجمارك (القانون الرابع لعام 1969)، بحسب ما يفوضون بها بموجب المادة 6 من هذا القانون؛
    32. Stockage par les organismes chargés de l'application des lois. Les instructions ci-après doivent être strictement respectées par les organismes chargés de l'application des lois, y compris les forces civiles/armées pakistanaises auxquelles ont été délégués des pouvoirs de lutte contre la contrebande en application de la loi sur les douanes de 1969 UN 32 - عمليات الخزن التي تجريها وكالات إنفاذ القانون-مخصصة لوكالات إنفاذ القانون المشار إليها هنا باسم " وكالات " ، من بينها القوات المسلحة/المدنية الباكستانية التي فوضت سلطات لمكافحة التهريب بموجب قانون عام 1969 المتعلق بالجمارك. ولا بد من الامتثال للتعليمات الصادرة التالية:
    3. S'il a été établi que ce ressortissant a, lors d'un précédent séjour au Turkménistan, contrevenu à la législation en vigueur concernant la situation juridique des étrangers au Turkménistan, à la législation sur les douanes ou sur les devises, ou encore qu'il s'est adonné à une propagande contraire aux intérêts du Turkménistan; UN 3 - إذا وجد أن ذلك الشخص قام أثناء زيارة سابقة لتركمانستان بانتهاك التشريعات المتعلقة بالمركز القانوني للرعايا الأجانب في تركمانستان أو التشريع المتعلق بالجمارك والعملة أو انخرط في أنشطة دعائية تتعارض مع مصالح تركمانستان؛
    122. Il convient de noter qu'il est interdit d'importer au Lesotho des publications indécentes, obscènes ou choquantes — voir le paragraphe 3 de l'article 22 et l'article 124 de la proclamation No 67 de 1956 sur les douanes. UN ٢٢١- وتجدر اﻹشارة أنه لا يجوز استيراد مواد فاضحة أو فاحشة أو بغيضة في ليســــوتو - انظر المادتين ٢٢)٣( و٤٢١ من " اﻹعلان المتعلق بالجمارك " رقم ٧٦ الصادر في عام ٦٥٩١.
    :: Embargo sur les diamants bruts : l'article 10 de la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y afférentes renvoie aux dispositions de la loi générale sur les douanes et accises. UN :: الحظر المفروض على الماس الخام: تحيل المادة 10 من قانون 11 أيلول/سبتمبر 1962 المتعلق بتوريد السلع والتكنولوجيا ذات الصلة وتصديرها ونقلها العابر إلى أحكام القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الإنتاج().
    La réglementation de l'Union européenne concernant les exportations de biens à double usage, la loi générale néerlandaise sur les douanes et le décret néerlandais sur les biens stratégiques prescrivent que les matières nucléaires (uranium et plutonium) et les biens pouvant servir à fabriquer ces matières doivent être soumis à licence. UN وينصّ كل من نظام الاتحاد الأوروبي للسلع ذات الاستخدام المزدوج والقانون الهولندي العام المتعلق بالجمارك والمرسوم الخاص بالسلع الاستراتيجية، على وجوب خضوع المادتين النوويتين (اليورانيوم والبلوتونيوم) والسلع التي يمكن أن تُستخدم في صنعهما للترخيص.
    a) Les commandants ont eu le plus largement accès aux recettes provenant des taxes prélevées sur l’extraction des ressources naturelles et du contrôle du commerce routier (voir les paragraphes 157 à 165 de la section sur les ressources financières et les tableaux 12 et 13 de la section sur les douanes); UN (أ) توافر أكبر فرص للقادة للحصول على إيرادات من الضرائب المفروضة على استخراج الموارد الطبيعية ومن السيطرة على التجارة البرية (انظر الفقرات من 157 إلى 165 من الفرع المتعلق بالمالية والجدولين 12 و 13 من الفرع المتعلق بالجمارك
    Selon sa méthodologie, le Groupe a procédé à l'analyse des opérations de la Cellule de l'ONUCI chargée de surveiller la mise en œuvre de l'embargo (Cellule embargo), en vue de déterminer l'efficacité du mécanisme de surveillance du point de vue des douanes. UN 12 - أجرى الفريق، كجزء من المنهجية التي يتبعها، تحليلا للعمليات التي تقوم بها الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بغرض تقييم فعالية آلية التفتيش من المنظور المتعلق بالجمارك.
    Au sujet du contrôle des frontières, la loi jordanienne no 20 de 1998 relative aux douanes conférait des pouvoirs de police judiciaire aux douaniers pour faciliter les enquêtes et enrayer la contrebande. UN وفيما يختص بالضوابط الحدودية، منح القانون رقم 20 لسنة 1998 المتعلق بالجمارك الأردنية سلطات للشرطة القضائية تمارسها على موظفي الجمارك، بهدف تيسير التحقيقات ومكافحة التهريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد