ويكيبيديا

    "المتعلق بالعولمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la mondialisation
        
    • relatif à la mondialisation
        
    • concernant la mondialisation
        
    Le rapport sur la mondialisation qui sera présenté l'an prochain pourrait ainsi être axé sur les questions institutionnelles et systémiques. UN ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية.
    Comme suite à la déclaration du CAC sur la mondialisation, des directives ont été établies à l’intention des coordonnateurs résidents, ainsi qu’un tableau des activités qui pourraient être exécutées par le système sur le terrain. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    Comme suite à la déclaration du CAC sur la mondialisation, des directives ont été établies à l’intention des coordonnateurs résidents, ainsi qu’un tableau des activités qui pourraient être exécutées par le système sur le terrain. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à la mondialisation et à l'interdépendance) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالعولمة والترابط)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme (au titre du point 64 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de l'Égypte) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد مصر)
    Rappelant en outre la résolution 2005/17 de la Commission des droits de l'homme, en date du 14 avril 2005, concernant la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/17 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالعولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان()،
    Ce travail aurait assurément pu largement bénéficier du travail volumineux sur la mondialisation et ses effets qu’ont réalisé divers organes des Nations Unies, y compris ceux qui ne relèvent pas directement de la Commission. UN وقد يبدو أن هذه الدراسة يمكن أن تستفيد استفادة جمة من العمل الضخم المتعلق بالعولمة وأثرها الذي قامت به مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها الهيئات غير المرتبطة مباشرة بلجنة حقوق اﻹنسان.
    110. Dans ses travaux sur la mondialisation et le développement, la CNUCED devrait : UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    110. Dans ses travaux sur la mondialisation et le développement, la CNUCED devrait : UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    II. Sous-programme de la CNUCED sur la mondialisation, l'interdépendance et le développement UN ثانياً- برنامج الأونكتاد الفرعي المتعلق بالعولمة والترابط والتنمية
    Sur la forme et sur le fond, le sousprogramme sur la mondialisation, l'interdépendance et le développement s'est acquitté du mandat qui lui était confié. UN وعلى المستوى الرسمي ومن الناحية الموضوعية، فإن برنامج الأونكتاد الفرعي المتعلق بالعولمة والترابط والتنمية قد استجاب للولاية التي مُنحت له.
    Les indicateurs actuels ne rendent pas compte vraiment de l'utilité du travail sur la mondialisation, l'interdépendance et le développement pour modeler la réflexion intellectuelle et le discours sur les grandes orientations. UN ولا تعكس المؤشرات الحالية بصورة صادقة إسهام وقيمة العمل المتعلق بالعولمة والترابط والتنمية في تشكيل الخطاب الفكري والسياساتي.
    Les commissions ont par ailleurs apporté des perspectives régionales sur la mondialisation dans un document d'information établi pour le dialogue de haut niveau sur la mondialisation et l'interdépendance à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ووفرت اللجان أيضا منظورات إقليمية عن العولمة بوصفها وثيقة للمعلومات الأساسية مقدمة إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالعولمة والترابط في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    9.82 L'augmentation de 85 500 dollars au titre de la rubrique Postes permettra de financer la création d'un nouveau poste P-2 visant à renforcer le programme de travail sur la mondialisation et l'intégration. UN 9-82 الزيادة البالغة 500 85 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالوظائف تغطي تكلفــة إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2 لتعزيز برنامج العمل المتعلق بالعولمة والتكامل.
    L'augmentation tient à la création d'un nouveau poste P-2 pour renforcer le programme de travail sur la mondialisation et l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale. UN وتتعلق الزيادة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2 لتعزيز برنامج العمل المتعلق بالعولمة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    30. Les travaux sur la mondialisation et les stratégies de développement devraient avoir une plus vaste portée régionale, la diffusion devrait en être améliorée et davantage de travaux devraient être consacrés aux questions de rythme et de calendrier de mise en oeuvre des politiques nationales de libéralisation. UN ٠٣- وينبغي أن يغطي العمل المتعلق بالعولمة والاستراتيجيات اﻹنمائية نطاقاً اقليمياً أوسع، وينبغي تحسين النشر كما ينبغي عمل المزيد بشأن وتيرة وتَتَابُع السياسات المحلية المتعلقة بالتحرير.
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme (au titre du point 64 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de l'Égypte) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد مصر)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme (au titre du point 64 b) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Égypte) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme (au titre du point 64 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Égypte) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Rappelant en outre la résolution 2005/17 de la Commission des droits de l'homme, en date du 14 avril 2005, concernant la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/17 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالعولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان()،
    Rappelant en outre la résolution 2005/17 de la Commission des droits de l'homme, en date du 14 avril 2005, concernant la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/17 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالعولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان()،
    Rappelant en outre la résolution 2005/17 de la Commission des droits de l'homme, en date du 14 avril 2005, concernant la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/17 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالعولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد