ويكيبيديا

    "المتعلق بالمنهجيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les méthodologies
        
    • sur les méthodes
        
    • relatif aux méthodologies
        
    • méthodologique
        
    • relatifs à la méthodologie
        
    Toutefois, vu les directives données par la Conférence des Parties à sa première session au Fonds pour l’environnement mondial et vu les principes directeurs adoptés par ce dernier, les chances d’obtenir des ressources pour financer de nouveaux travaux sur les méthodologies sont limitées. UN بيد أن التوجيه الحالي الصادر عن الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى مرفق البيئة العالمية والمبادئ التوجيهية لهذا المرفق تحد من احتمالات دعم الموارد لمزيد من العمل المتعلق بالمنهجيات.
    Rapport intérimaire sur l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Examen de l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    I. ÉTAT DES TRAVAUX sur les méthodes STATISTIQUES 7 - 9 5 UN حالة العمل المتعلق بالمنهجيات اﻹحصائية
    I. ÉTAT DES TRAVAUX sur les méthodes STATISTIQUES UN أولا - حالة العمل المتعلق بالمنهجيات اﻹحصائية
    33. Le SBSTA a prié le secrétariat de faire le point sur l'exécution de son programme de travail relatif aux méthodologies. UN ٣٣- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اﻷمانة أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في برنامج عملها المتعلق بالمنهجيات.
    A cet effet, il a besoin de savoir quelles sont les activités qu’il devrait entreprendre pour répondre aux besoins des organes créés par la Convention dans le domaine méthodologique. UN ولكي تعد هذه الميزانية، تحتاج اﻷمانة إلى التوجيه بشأن اﻷنشطة الواجب أن تضطلع بها للوفاء باحتياجات هيئات الاتفاقية فيما يخص العمل المتعلق بالمنهجيات.
    Il n'aurait pas été possible de venir à bout de la charge considérable de travail et des nombreux problèmes que posent les travaux relatifs à la méthodologie sans cet effort collectif et le dévouement exceptionnel des personnes concernées. UN فبدون الجهد الجماعي والالتزام الاستثنائي ما كان المجلس ليستطيع مواجهة أعباء العمل الضخمة والتحديات المتعددة التي يفرضها عمله المتعلق بالمنهجيات.
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Examen de l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    4. Le travail sur les méthodologies a été exécuté dans le cadre du processus itératif et de l'examen scientifique collégial destinés à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN 4- وقد اضطُلع بالعمل المتعلق بالمنهجيات في إطار العملية المتكررة واستعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة المؤشرات.
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. UN تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux sur les méthodologies et les valeurs de référence requises pour utiliser efficacement le sous-ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. UN تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Notant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), aidé par le secrétariat, poursuit ses travaux sur les méthodologies employées par les Parties pour établir des estimations des émissions d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés, UN وإذ يلاحظ أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تواصل، بمساعدة اﻷمانة، عملها المتعلق بالمنهجيات التي تستخدمها اﻷطراف في تقدير انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة،
    Ces activités figurent dans le programme de travail sur les méthodologies (FCCC/SB/1997/INF.2). UN وترد هذه الأنشطة في برنامج العمل المتعلق بالمنهجيات (FCCC/SBSTA/1997/INF.2).
    8. Le SBSTA souhaitera peut—être examiner le lien entre le programme de travail actuel sur les méthodologies et les besoins à long terme liés au Protocole de Kyoto. UN ٨- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تنظر في العلاقة بين برنامج العمل الحالي المتعلق بالمنهجيات وبين الاحتياجات الطويلة اﻷجل المتصلة ببروتوكول كيوتو.
    À la deuxième session extraordinaire du CST, il a été recommandé que les travaux sur les méthodes et bases de références indispensables pour utiliser efficacement les indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 mettent à profit les résultats de l'examen scientifique collégial, et il a été demandé que le secrétariat poursuive ses activités dans ce domaine. UN وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال.
    À la deuxième session extraordinaire du CST, il a été recommandé que les travaux sur les méthodes et bases de référence indispensables pour utiliser efficacement les indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 mettent à profit les résultats de l'examen scientifique collégial, et il a été demandé que le secrétariat poursuive ses activités dans ce domaine. UN وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال.
    Il a continué à ajuster ses approches et ses activités de manière à rendre ses travaux sur les méthodes aussi efficaces, économiques et transparents que possible, à alléger la charge de travail de son Groupe d'experts des méthodes et à faire en sorte que les méthodes soient examinées dans les meilleurs délais et de manière systématique. UN كما واصل المجلس تعديل نُهجه وإجراءات عمله بغية جعل عمله المتعلق بالمنهجيات كفؤاً وفعالاً من حيث التكلفة وشفافاً إلى أقصى حد ممكن، والتصدي لعبء عمل الفريق المعني بالمنهجيات وبذل قصارى الجهود لضمان النظر في المنهجيات في الوقت المناسب وبطريقة متسقة.
    Activité méthodologique (catégorie/tâche) UN النشاط المتعلق بالمنهجيات )المجموعة/المهمة(
    35. Par sa décision 18/CP.9, la Conférence des Parties a encouragé le Conseil exécutif à intensifier ses travaux relatifs à la méthodologie et à fournir des orientations supplémentaires en vue de la mise au point de méthodes plus largement applicables. UN 35- وشجّع مؤتمر الأطراف، في مقرره 18/م أ-9، المجلس التنفيذي على أن يقوم، بحسب الاقتضاء، بتكثيف عمله المتعلق بالمنهجيات وتوفير المزيد من التوجيه لوضع منهجيات تتسم بقابلية أوسع للتطبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد