ويكيبيديا

    "المتعلق بالموضوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le sujet
        
    • sur le thème
        
    • sur cette question
        
    • sur ce sujet
        
    • connexe
        
    • Territoires Chapitres pertinents
        
    Plusieurs membres ont indiqué que des informations supplémentaires et de nouvelles observations des États seraient cruciales pour les travaux sur le sujet. UN وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات.
    Les travaux sur le sujet doivent répondre à un certain nombre de défis complexes. UN ويجب أن يلبي العمل المتعلق بالموضوع عددا من التحديات المعقدة.
    La conclusion ci-après est proposée quant aux termes employés, qui seront définis dans la suite des travaux sur le sujet. UN 45 - ويقترح الاستنتاج التالي بشأن استخدام المصطلحات، ويمكن التوسع فيه مع تقدم العمل المتعلق بالموضوع.
    La portée et l'éventail du débat sur le thème annuel - < < HCR@50 : de la réponse aux solutions > > - ont été à la fois intéressants et stimulants. UN كان نطاق وتنوع النقاش المتعلق بالموضوع السنوي -- " مفوضيـة الأمـم المتحـدة لشـؤون اللاجئين في سنتها الخمسين: من رد الفعل إلى إيجاد الحل " نقاشا عميقا ومشوقا.
    Cela permettrait d'établir le comité spécial de la Conférence du désarmement et de commencer les travaux sur cette question. UN وبذلك يمكنه إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المخصصة ذات الصلة وبدء العمل المتعلق بالموضوع.
    Les États Membres appuieront, je l'espère, le projet de résolution qui sera présenté sur ce sujet. UN وآمل بأن تؤيد الدول اﻷعضاء مشروع القرار المتعلق بالموضوع.
    Le représentant de l'Algérie espère toutefois qu'un compromis sur ce point crucial ne se prêtera pas à des interprétations diverses, car cela irait à l'encontre des objectifs de la codification du droit sur le sujet. UN بيد أنه أعرب عن أمله في ألا يكون هذا الحل التوفيقي المتعلق بهذا الموضوع الحاسم عرضة لتفسيرات مختلفة، الشيء الذي يتعارض وأهداف تدوين القانون المتعلق بالموضوع.
    Il a aussi recommandé que la question de la continuité de la nationalité soit examinée dans le cadre du sujet de la protection diplomatique et que les résultats des travaux sur le sujet revêtent la forme d’une déclaration de l’Assemblée générale. UN كما اقترح أن يُنظر في مسألة استمرار الجنسية في إطار موضوع الحماية الدبلوماسية، وإنه ينبغي أن تتخذ النتائج التي يخلص إليها العمل المتعلق بالموضوع ككل شكل إعلان يصدر عن الجمعية العامة.
    La délégation bahreïnite pense que les projets d’article fournissent le cadre nécessaire à l’achèvement des travaux sur le sujet et elle appuie les recommandations formulées par la CDI sur la poursuite des travaux qui figurent à l’annexe I. UN وقال إن وفده يعتقد أن مشروع المواد يوفر اﻹطار الضروري للانتهاء من العمل المتعلق بالموضوع كما أيﱠد توصيات اللجنة المتعلقة بالنهج الذي ستتبعه في المستقبل والوارد في المرفق اﻷول.
    Les recommandations du Comité consultatif, en particulier sa demande de financement du Programme d'assistance par le budget ordinaire, doivent être reflétées dans la résolution que la Commission adoptera sur le sujet. UN ويجب أن تنعكس توصيات اللجنة الاستشارية، لا سيما دعوتها إلى توفير موارد من الميزانية لبرنامج المساعدة، في قرار اللجنة السادسة المتعلق بالموضوع.
    Forme finale des travaux sur le sujet UN 6 - الشكل النهائي للعمل المتعلق بالموضوع
    Toutefois, ce lien doit être reflété dans les commentaires du résultat final des travaux de la CDI sur le sujet et non dans les recommandations ou les projets d'articles eux-mêmes. UN بيد أن هذه الصلة ينبغي أن تُجسّد في التعليقات على المنتج النهائي لعمل اللجنة المتعلق بالموضوع بدلاً من تجسيدها في التعليق على مشروع المواد أو التوصيات نفسها.
    111. La CDI devrait veiller à n'être pas trop ambitieuse dans ses travaux sur le sujet, de crainte de perdre tout ou partie de l'appui des États Membres. UN 111 - واستطردت قائلة، ينبغي أن تحذر اللجنة من الإفراط في طموحها في عملها المتعلق بالموضوع حتى لا تخسر كل دعم الدول الأعضاء أو جزءاً منه.
    Le texte, qui est la résolution générale annuelle sur le sujet, est de ce fait très similaire à la résolution 61/32 de l'Assemblée générale. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار هو القرار السنوي الجامع المتعلق بالموضوع وإنه لذلك مماثل جدا لقرار الجمعية العامة 61/32.
    À la lumière de la contribution essentielle du Traité à la sécurité de la région et de l'Asie dans son ensemble, la résolution sur le sujet a été appuyée à une majorité écrasante à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وعلى ضوء إسهام المعاهدة على نحو هام في أمن المنطقة وآسيا برمتها، حظي القرار المتعلق بالموضوع بتأييد ساحق في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    85. Le Groupe d'étude a également envisagé ses travaux futurs sur le sujet. UN 85 - ومضى قائلا إن الفريق الدراسي ناقش أيضاً العمل المتعلق بالموضوع في المستقبل.
    Il semble toutefois que trop de temps ait été consacré à la recherche, et la CDI devrait accélérer ses travaux sur le sujet. UN إلا أنه يبدو أن البحث قد استغرق وقتاً أطول من اللازم، ويشجع وفده لجنة القانون الدولي على الإسراع بعملها المتعلق بالموضوع.
    II. Raison d'être d'un cadre directif pour des activités de plaidoyer sur le thème choisi Énoncé du problème UN ثانياً- الأساس المنطقي لإطار سياسات الدعوة المتعلق بالموضوع المختار طرح الإشكالية
    Le troisième critère était de savoir s'il était suffisamment probable qu'un texte législatif sur le thème en question encouragerait la modernisation, l'harmonisation ou l'unification du droit commercial international. UN والمعيار الثالث هو ما إذا كانت هناك احتمالات كافية ترجِّح أن يفضي النص التشريعي المتعلق بالموضوع إلى تعزيز قانون التجارة الدولية أو مناسقته أو توحيده.
    Nous attendons avec intérêt d'engager un dialogue sur cette question avec un grand nombre de pays. UN ونتطلع إلى انخراط مجموعة واسعة من البلدان في الحوار المتعلق بالموضوع.
    . L'Assemblée générale avait approuvé cette décision au paragraphe 7 de sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, la forme définitive que prendrait le résultat des travaux sur ce sujet devant être décidée après la présentation d'une étude préliminaire à l'Assemblée. UN وأيدت الجمعية العامة قرار اللجنة في الفقرة 7 من قرارها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، على أساس أن يتقرر الشكل النهائي للعمل المتعلق بالموضوع بعد عرض دراسة أولية على الجمعية العامة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions admi- nistratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/54/7/Add.8). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير تلك اللجنة المتعلق بالموضوع )A/54/7/Add.8(.
    Français Page Territoires Chapitres pertinents du rapport du Comité spécial UN الفصل المتعلق بالموضوع من تقرير اللجنة الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد