ويكيبيديا

    "المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le projet de budget-programme pour
        
    • sur le projet de budget pour
        
    • relative au projet de budget-programme de
        
    9. Dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s’est particulièrement intéressé aux propositions concernant les bureaux de liaison. UN ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    9. Dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s’est particulièrement intéressé aux propositions concernant les bureaux de liaison. UN ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    Vingt-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير السابع والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    11. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a inclus dans son rapport sur le projet de budget pour 1996-1997 les observations et recommandations suivantes, que l'Assemblée générale avait approuvées au paragraphe 1 de la partie III de sa résolution 50/214 : UN ١١ - وضمنت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الملاحظات والتوصيات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤:
    Dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. UN وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي.
    Au chapitre I de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (ibid., Sect. I, par. 73), le Comité a formulé l'observation suivante : UN وأبدت اللجنة أيضا التعليق التالي في الفصل الأول من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (المرجع نفسه، الفرع طاء، الفقرة 73):
    Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5. UN وأكون مُقصراً إذا لم أشر إلى المفاوضات المكثفة بشأن مشروع القرار المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي جرت ليلاً أثناء الأسبوع الماضي وعطلة نهاية الأسبوع الماضي، واستمرت طوال الليل في غرفة الاجتماعات 5.
    On trouvera les observations initiales du Comité dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وترد التعليقات الأولية للجنة بشأن المشروع في تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2).
    Les indications données dans ces paragraphes sont censées être la réponse à la demande soumise par le Comité consultatif aux paragraphes 115 et 116 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-19991. UN ويُفترض أن هذه الفقرات تقدم ردا على ما طلبته اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٥١١ و ٦١١ من تقريرها اﻷول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١)١(.
    Pour terminer, ma délégation voudrait remercier le coordonnateur du point 121 de l'ordre du jour sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, M. Nester Odaga-Jalomayo, représentant de l'Ouganda, pour la façon dont il a conduit les consultations officieuses sur ce point. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر السيد نستر أوداغا - جالومايو، منسق البند ١٢١ من جدول اﻷعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على الطريقة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, aux paragraphes 62 et 63 de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-199511, a constaté qu'un certain nombre des reclassements proposés n'étaient guère expliqués ou justifiés. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرتين ٦٢ و ٦٣ من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، عن الرأي بأنه لم يكد يكون هناك، في عدد من الحالات، أي تحليل أو تبرير ﻹعادة التصنيف المقترحة.
    2. Dans sa lettre datée du 9 mai 1996 (A/C.5/50/66), le Président du Comité des conférences, exprimant les vues du Comité concernant l'impact des propositions contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/C.5/50/57), a informé le Président de la Cinquième Commission que : UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٦ (A/C.5/50/66)، من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس اللجنة عن آراء لجنة المؤتمرات بشأن اﻵثار المترتبة على تقرير اﻷمين العام المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57) مفيدا رئيس اللجنة الخامسة بأنه:
    4. Le Comité consultatif rappelle que, aux paragraphes 10, 11 et 15 de son douzième rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-19931, il a fait plusieurs observations concernant le financement des centres. UN ٤ - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى اﻷذهان أنها قدمت في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٥ من تقريرهاالثاني عشر المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١( عددا من الملاحظات بشأن تمويل هذه المراكز.
    Comme le prévoit le paragraphe 2 (sect. II) de la résolution 35/217 de l'Assemblée générale, le Comité consultatif a, après avoir soumis son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073, examiné et approuvé la demande du Secrétaire général tendant à ce que les postes suivants soient créés à la classe D-1 ou à une classe supérieure : UN 64 - ووفقا لأحكام الفقرة 2 من الفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة 35/217، قامت اللجنة الاستشارية، منذ تقديمها لتقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3) باستعراض الطلب الذي قدمه الأمين العام لإنشاء الوظائف التالية الخارجة عن الميزانية برتبة مد - 1 وما فوقها وقررت الموافقة على ذلك الطلب:
    Le Comité consultatif rappelle les observations et recommandations relatives aux bureaux de liaison qu'il a faites au paragraphe 106 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et répétées au paragraphe V.27 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073. UN 67 - تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها التي وردت في الفقرة 106 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005() والمتعلقة بمكاتب الاتصال وذلك حسبما أُعيد تأكيده في الفقرة خامسا - 27 من تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3).
    Le Comité consultatif rappelle le paragraphe I.29 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-20032, dans lequel, notant que les services de bibliothèque relevaient de chapitres différents du budget, selon le lieu d'affectation, il invitait de nouveau le Secrétariat à réexaminer la structure du chapitre 2 pour la rationaliser, en tenant compte de l'avis des bibliothèques et de leurs usagers. UN أولا - 86 تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة أولا - 29 من تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2)، التي لاحظت فيها أن خدمات المكتبات تندرج تحت أبواب مختلفة من الميزانية حسب موقع مركز العمل، وأكدت من جديد أن هيكل الباب 2 ينبغي استعراضه بغية ترشيده، في ضوء مراعاة آراء المكتبات ومستعمليها.
    11. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a inclus dans son rapport sur le projet de budget pour 1996-1997 les observations et recommandations suivantes, que l'Assemblée générale avait approuvées au paragraphe 1 de la partie III de sa résolution 50/214 : UN ١١ - وضمنت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الملاحظات والتوصيات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤.
    Dans sa résolution 54/250, relative au projet de budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001, dans la partie VII, qui couvre le chapitre 26, Information, l'Assemblée générale donne au Département d'autres directives touchant les domaines prioritaires de ses activités futures. UN 2 - وفي الجزء سابعا من القرار 54/250، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الذي يغطي الباب 26 (الإعلام) قدمت الجمعية العامة مزيدا من التوجيه للإدارة فيما يتعلق بالجوانب ذات الأولوية من أنشطتها المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد