9. Dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s’est particulièrement intéressé aux propositions concernant les bureaux de liaison. | UN | ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال. |
9. Dans son rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s’est particulièrement intéressé aux propositions concernant les bureaux de liaison. | UN | ٩ - أحاطت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بصفة خاصة، في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقترحات المتعلقة بمكاتب الاتصال. |
Vingt-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | التقرير السابع والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
11. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a inclus dans son rapport sur le projet de budget pour 1996-1997 les observations et recommandations suivantes, que l'Assemblée générale avait approuvées au paragraphe 1 de la partie III de sa résolution 50/214 : | UN | ١١ - وضمنت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الملاحظات والتوصيات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤: |
Dans sa résolution 52/220, relative au projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, l’Assemblée a prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire. | UN | وفي قرارها ٥٢/٢٢٠، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي. |
Au chapitre I de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (ibid., Sect. I, par. 73), le Comité a formulé l'observation suivante : | UN | وأبدت اللجنة أيضا التعليق التالي في الفصل الأول من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (المرجع نفسه، الفرع طاء، الفقرة 73): |
Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5. | UN | وأكون مُقصراً إذا لم أشر إلى المفاوضات المكثفة بشأن مشروع القرار المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي جرت ليلاً أثناء الأسبوع الماضي وعطلة نهاية الأسبوع الماضي، واستمرت طوال الليل في غرفة الاجتماعات 5. |
On trouvera les observations initiales du Comité dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وترد التعليقات الأولية للجنة بشأن المشروع في تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2). |
Les indications données dans ces paragraphes sont censées être la réponse à la demande soumise par le Comité consultatif aux paragraphes 115 et 116 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-19991. | UN | ويُفترض أن هذه الفقرات تقدم ردا على ما طلبته اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٥١١ و ٦١١ من تقريرها اﻷول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١)١(. |
Pour terminer, ma délégation voudrait remercier le coordonnateur du point 121 de l'ordre du jour sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, M. Nester Odaga-Jalomayo, représentant de l'Ouganda, pour la façon dont il a conduit les consultations officieuses sur ce point. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يشكر السيد نستر أوداغا - جالومايو، منسق البند ١٢١ من جدول اﻷعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على الطريقة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, aux paragraphes 62 et 63 de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-199511, a constaté qu'un certain nombre des reclassements proposés n'étaient guère expliqués ou justifiés. | UN | وقد أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرتين ٦٢ و ٦٣ من تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، عن الرأي بأنه لم يكد يكون هناك، في عدد من الحالات، أي تحليل أو تبرير ﻹعادة التصنيف المقترحة. |
2. Dans sa lettre datée du 9 mai 1996 (A/C.5/50/66), le Président du Comité des conférences, exprimant les vues du Comité concernant l'impact des propositions contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/C.5/50/57), a informé le Président de la Cinquième Commission que : | UN | ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٦ (A/C.5/50/66)، من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس اللجنة عن آراء لجنة المؤتمرات بشأن اﻵثار المترتبة على تقرير اﻷمين العام المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.5/50/57) مفيدا رئيس اللجنة الخامسة بأنه: |
4. Le Comité consultatif rappelle que, aux paragraphes 10, 11 et 15 de son douzième rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-19931, il a fait plusieurs observations concernant le financement des centres. | UN | ٤ - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى اﻷذهان أنها قدمت في الفقرات ١٠ و ١١ و ١٥ من تقريرهاالثاني عشر المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١( عددا من الملاحظات بشأن تمويل هذه المراكز. |
Comme le prévoit le paragraphe 2 (sect. II) de la résolution 35/217 de l'Assemblée générale, le Comité consultatif a, après avoir soumis son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073, examiné et approuvé la demande du Secrétaire général tendant à ce que les postes suivants soient créés à la classe D-1 ou à une classe supérieure : | UN | 64 - ووفقا لأحكام الفقرة 2 من الفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة 35/217، قامت اللجنة الاستشارية، منذ تقديمها لتقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3) باستعراض الطلب الذي قدمه الأمين العام لإنشاء الوظائف التالية الخارجة عن الميزانية برتبة مد - 1 وما فوقها وقررت الموافقة على ذلك الطلب: |
Le Comité consultatif rappelle les observations et recommandations relatives aux bureaux de liaison qu'il a faites au paragraphe 106 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et répétées au paragraphe V.27 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073. | UN | 67 - تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها التي وردت في الفقرة 106 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005() والمتعلقة بمكاتب الاتصال وذلك حسبما أُعيد تأكيده في الفقرة خامسا - 27 من تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3). |
Le Comité consultatif rappelle le paragraphe I.29 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-20032, dans lequel, notant que les services de bibliothèque relevaient de chapitres différents du budget, selon le lieu d'affectation, il invitait de nouveau le Secrétariat à réexaminer la structure du chapitre 2 pour la rationaliser, en tenant compte de l'avis des bibliothèques et de leurs usagers. | UN | أولا - 86 تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة أولا - 29 من تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2)، التي لاحظت فيها أن خدمات المكتبات تندرج تحت أبواب مختلفة من الميزانية حسب موقع مركز العمل، وأكدت من جديد أن هيكل الباب 2 ينبغي استعراضه بغية ترشيده، في ضوء مراعاة آراء المكتبات ومستعمليها. |
11. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a inclus dans son rapport sur le projet de budget pour 1996-1997 les observations et recommandations suivantes, que l'Assemblée générale avait approuvées au paragraphe 1 de la partie III de sa résolution 50/214 : | UN | ١١ - وضمنت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الملاحظات والتوصيات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤. |
Dans sa résolution 54/250, relative au projet de budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001, dans la partie VII, qui couvre le chapitre 26, Information, l'Assemblée générale donne au Département d'autres directives touchant les domaines prioritaires de ses activités futures. | UN | 2 - وفي الجزء سابعا من القرار 54/250، المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الذي يغطي الباب 26 (الإعلام) قدمت الجمعية العامة مزيدا من التوجيه للإدارة فيما يتعلق بالجوانب ذات الأولوية من أنشطتها المستقبلية. |