ويكيبيديا

    "المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget-programme de l'exercice
        
    • relative au budget-programme de l'exercice
        
    • concernant le budget-programme de l'exercice
        
    • sur le budget-programme de l'exercice
        
    • sur le budget-programme pour l'exercice
        
    Second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 UN تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    Rapport du Secrétaire général sur le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    1. Fait sienne la décision -/CP.15 relative au budget-programme de l'exercice biennal 20102011 adoptée par la Conférence des Parties à sa quinzième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر -/م أ-15 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    1. Fait sienne la décision 12/CP.15 relative au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 adoptée par la Conférence des Parties à sa quinzième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر 12/م أ-15 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    ii) Les crédits ouverts au budget ordinaire pour les programmes de coopération technique sont gérés conformément au règlement financier de l'ONU, si ce n'est que, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y a lieu d'appliquer les procédures indiquées dans la résolution de la session en cours de l'Assemblée générale concernant le budget-programme de l'exercice biennal en question. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، فيما عدا أن تحديد الالتزامات وفترة سريانها يخضعان لﻹجراءات المبينة في قرار الجمعية العامة المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية.
    ii) Les crédits ouverts au budget ordinaire pour les programmes de coopération technique sont gérés conformément au règlement financier de l'ONU, si ce n'est que, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y a lieu d'appliquer les procédures indiquées dans la résolution de la session en cours de l'Assemblée générale concernant le budget-programme de l'exercice biennal en question. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، فيما عدا أن تحديد الالتزامات وفترة سريانها يخضعان لﻹجراءات المبينة في قرار الجمعية العامة المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية.
    15. Mme BUERGO (Cuba) constate comme d'autres délégations que la question portant sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 ne figure pas dans le programme de travail. UN ١٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إنها تلاحظ شأنها شأن وفود أخرى أن البند المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا يرد في برنامج العمل.
    Il a invité M. Garnier à présenter le projet de décision sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2009-2010 établi par le groupe de contact. UN ودعا السيد غارنيير إلى تقديم مشروع المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009-2010، التي أعدها فريق الاتصال.
    i) Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 (résolutions 65/259 et 65/268); UN ' 1` تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (القراران 65/259 و 65/268)؛
    i) Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (résolutions 63/259, 63/262 et 63/263); UN ' 1` تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (القرارات 63/259 و 63/262 و 63/263)؛
    i) Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 (résolution 66/246); UN ' 1` تقرير الأداء الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (القرار 66/246)؛
    Second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 (A/58/604) (point 120 de l'ordre du jour) UN تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (A/58/604) (البند 120)
    Il sera rendu compte à l'Assemblée générale des dépenses effectives occasionnées par ces activités dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن النفقات الفعلية المتصلة بهذا النشاط، في سياق تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    1. Fait sienne la décision -/CP.17 relative au budget-programme de l'exercice biennal 20122013 adoptée par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر -/م أ-17 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    1. Fait sienne la décision 18/CP.17 relative au budget-programme de l'exercice biennal 20122013 adoptée par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, en ce qu'elle s'applique au Protocole de Kyoto; UN 1- يوافق على المقرر 18/م أ-17 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، من حيث انطباقه على بروتوكول كيوتو؛
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et à adopter la décision relative au budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN 107- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اعتماد المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et à adopter la décision relative au budget-programme de l'exercice biennal 20142015. UN 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اعتماد المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    3. Décide que les coûts seront actualisés suivant la formule de calcul convenue dans sa résolution concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - تقرر تطبيق الصيغة المتفق عليها في قرارها المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015() عند احتساب إعادة تقدير التكاليف؛
    3. Décide que les coûts seront actualisés suivant la formule de calcul convenue dans sa résolution concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - تقـرر أن تُحسب إعادة تقدير التكاليف وفقا للصيغة المتفق عليها في قرارها المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015()؛
    3. Décide que les coûts seront actualisés suivant la formule de calcul convenue dans sa résolution concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - تقرر أن تُحسب إعادة تقدير التكاليف وفقاً للصيغة المتفق عليها في قرارها المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015()؛
    66. Le Président dit qu'il présume que la Commission souhaite adopter le projet de rapport de la Cinquième Commission sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (A/C.5/63/L.24). UN 66 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع تقرير اللجنة الخامسة المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/C.5/63/L.24).
    À la suite de la nouvelle présentation du budget adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/220 du 22 décembre 1997 sur le budget-programme de l'exercice 1998-1999, le coût de la Commission de la fonction publique internationale, du Corps commun d'inspection, des Services des conférences et des Services de sécurité (Vienne) est imputé directement sur le fonds créé pour les activités financées conjointement. UN نتيجة لإدخال الميزنة الصافية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة وخدمات المؤتمرات وخدمات الأمن (فيينا) تحمل مباشرة على الصندوق المنشأ لهذه الأنشطة المشتركة التمويل.
    Le Président, rappelant que les projets de décision I et II ont été adoptés au cours de précédentes séances, considérera que la Commission souhaite adopter le projet de rapport sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, tel qu'il ressort des chapitres I et II du document A/C.5/61/L.30. UN 34 - الرئيس: أشار إلى أن مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين قد اعتمدا في جلسات سابقة. وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بالصيغة الواردة في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/61/L.30.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد