L'examen concernant l'Inde a eu lieu à la 8e séance, le 10 avril 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالهند في الجلسة الثامنة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
À sa 12e séance, tenue le 14 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Inde. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالهند في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Inde: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالهند: |
Mais c'était la partie sur l'Inde qui l'avait vraiment touché. | Open Subtitles | ولكن كان هنالك الجزء المتعلق بالهند فلقد أثار إعجابه حقاً |
Le Gouvernement indien a pris bonne note de la section du rapport du Secrétaire général relative à l'Inde et au Pakistan, dans laquelle il indique que l'Inde et le Pakistan se sont déclarés résolus à régler pacifiquement la question conformément aux dispositions de l'Accord de Simla de 1972. | UN | وقد أطلعت حكومة الهند على فرع تقرير اﻷمين العام المتعلق بالهند وباكستان والذي يشير فيه إلى التزام الهند وباكستان بحل المسألة سلميا وفقا لاتفاق سيملا لعام ١٩٧٢. |
L'examen concernant l'Inde a eu lieu à la 8e séance, le 10 avril 2008. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بالهند في الجلسة الثامنة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
À sa 12e séance, tenue le 14 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Inde. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالهند في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Inde: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالهند: |
Il a ajouté que ces autres parties prenantes avaient jusque-là participé à l'Examen périodique universel concernant l'Inde d'une manière indirecte et qu'il lui tardait d'entendre leurs vues sur le document final qui recevrait toute l'attention de l'Inde. | UN | وأضاف أن هذه المنظمات والمؤسسات قد شاركت حتى الآن بصورة غير مباشرة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى آرائها بشأن النتائج، وهي آراء ستلقى الاهتمام الواجب من جانب الهند. |
2. Le 28 février 2008, afin de faciliter l'examen concernant l'Inde, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Ghana, Indonésie et PaysBas. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بالهند: غانا وإندونيسيا وهولندا. |
394. À sa 15e séance, le 10 juin 2008, le Conseil a examiné et adopté le document final de l'Examen concernant l'Inde (voir la section C ci-après). | UN | 394- ونظر المجلس، في جلسته 15 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2008، في نتائج الاستعراض المتعلق بالهند واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه). |
Il a expliqué que la délégation indienne qui avait participé au dialogue tenu dans le cadre de l'Examen périodique universel concernant l'Inde le 10 avril 2008 avait été constituée en tenant compte de l'importance de l'occasion ainsi que du vaste éventail de questions qui allaient vraisemblablement être posées, étant donné la diversité et la taille de l'Inde. | UN | وأوضح أنه خلال الحوار التفاعلي الذي جرى بشأن الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند في 10 نيسان/أبريل 2008 كانت الهند ممثلة بوفد روعيت في تشكيله أهمية المناسبة والمجموعة الواسعة من القضايا التي يحتمل أن تثار بالنظر إلى تنوع الهند وإلى حجمها. |
400. Le chef de la délégation a également déclaré que sa délégation rendait hommage aux membres de la troïka, les représentants du Ghana, de l'Indonésie et des Pays-Bas, pour leur approche constructive dans l'établissement du rapport du Groupe de travail sur l'Examen concernant l'Inde et a remercié le HCDH de son excellente organisation de ce processus et de l'appui qu'il lui avait apporté. | UN | 400- وأعرب أيضاً عن تقدير الوفد لأعضاء المجموعة الثلاثية، ممثلي غانا وإندونيسيا وهولندا، للنهج البناء الذي اعتمدوه في إعداد تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض المتعلق بالهند وشكر المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتنظيم ودعم هذه العملية بشكل ممتاز. |
2. Le 28 février 2008, afin de faciliter l'examen concernant l'Inde, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Ghana, Indonésie et PaysBas. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بالهند: غانا وإندونيسيا وهولندا. |
Sur la demande de la Banque mondiale, le FNUAP a actualisé le rapport sur l'Inde en s'attachant plus particulièrement aux questions de disponibilité, d'entreposage et de distribution des contraceptifs oraux. | UN | وبناء على طلب البنك الدولي أعد الصندوق ملحقا للتقرير المتعلق بالهند يركز بشكل خاص على توفير وخزن وتوزيع وسائل منع الحمل الفموية. |
Elle a également présenté au Groupe de travail du Comité des droits de l'homme, en juillet 1997, un rapport sur le Cachemire et un projet de chapitre sur l'Inde, 1996 (en vue de la publication de Attacks on Justice par le CIJL). | UN | وعُرض على الفريق العامل للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تموز/ يوليه ٧٩٩١ تقرير عن كشمير ومشروع الفصل المتعلق بالهند لعام ٦٩٩١ )لنشرة مركز استقلال القضاة والمحامين " Attacks on Justice " )هجمات على العدالة((. |