La tenue d'un dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération internationale, prévue pour 2001, sera à cet égard d'une importance fondamentale. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتعزيز التعاون الدولي والذي سيُجرى في عام 2001 ستكون له أهمية كبيرة في هذا السياق. |
Le représentant de l'Ukraine, au nom des trois pays affectés, a présenté un projet de résolution sur le renforcement de la coopération internationale et la coordination des efforts déployés pour étudier, atténuer et réduire le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وقد قام ممثل أوكرانيا، باسم البلدان المتضررة الثلاثة، بعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
78. Le représentant du secrétariat a rappelé que le Conseil d'administration avait, à sa vingtsixième session, adopté sa décision 26/15 sur le renforcement de la coopération internationale concernant les aspects environnementaux des interventions d'urgence et de la préparation aux urgences. | UN | 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Notant les résolutions 52/134 du 12 décembre 1997 et 53/22 du 4 novembre 1998 de l'Assemblée générale, qui portent respectivement sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme et sur l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, | UN | وإذ تحيط علماً بقراري الجمعية العامة 52/134 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، و53/22 المؤرخ في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 المتعلق بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، |
Rappelant qu'elle a adopté la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000 et la résolution 56/149 du 19 décembre 2001, et prenant note de la résolution 2002/86 de la Commission des droits de l'homme en date du 26 avril 2002, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() واتخاذها القرار 56/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/86 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Rappelant qu'elle a adopté la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000 et la résolution 55/109 du 4 décembre 2000, et prenant note de la résolution 2001/67 de la Commission des droits de l'homme en date du 25 avril 2001, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشــأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() والقرار 55/109 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/67 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire qu'elle a adoptée le 8 septembre 2000 et sa résolution 58/170 du 22 décembre 2003, et prenant note de la résolution 2004/63 de la Commission des droits de l'homme, en date du 21 avril 2004, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 58/170 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/63 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire qu'elle a adoptée le 8 septembre 2000 et sa résolution 57/224 du 18 décembre 2002, et prenant note de la résolution 2003/60 de la Commission des droits de l'homme, en date du 24 avril 2003, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 57/224 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/60 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Rappelant qu'elle a adopté la Déclaration du Millénaire le 8 septembre 2000 et la résolution 56/149 du 19 décembre 2001, et prenant note de la résolution 2002/86 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2002, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 56/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/86 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Rappelant la Déclaration du Millénaire qu'elle a adoptée le 8 septembre 2000 et sa résolution 57/224 du 18 décembre 2002, et prenant note de la résolution 2003/60 de la Commission des droits de l'homme, en date du 24 avril 2003, sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 57/224 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/60 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Prenant note des résolutions 22/7 sur le renforcement de la coopération internationale pour lutter contre la cybercriminalité et 22/8 sur la promotion de l'assistance technique et le renforcement des capacités pour intensifier l'action nationale et la coopération internationale contre la cybercriminalité, que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a adoptées le 26 avril 2013, | UN | وإذ تحيط علما بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي على مكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، و 22/8 المتعلق بالترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، المؤرخين 26 نيسان/أبريل 2013()، |
Prenant note des résolutions 22/7 sur le renforcement de la coopération internationale pour lutter contre la cybercriminalité et 22/8 sur la promotion de l'assistance technique et le renforcement des capacités pour intensifier l'action nationale et la coopération internationale contre la cybercriminalité, que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a adoptées le 26 avril 2013, | UN | وإذ تحيط علما بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 22/7، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي على مكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، و 22/8 المتعلق بالترويج للمساعدة التقنية وبناء القدرات بغية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة جريمة الفضاء الإلكتروني، المؤرخين 26 نيسان/أبريل 2013()، |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, au titre du point 73 c) de l'ordre du jour (convoquées par les délégations du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، في إطار البند 73 (ج) من جدول الأعمال (دعت إلى إجرائها وفود الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس) |