ويكيبيديا

    "المتعلق بتنفيذ التوصيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'application des recommandations
        
    • sur la mise en œuvre des recommandations
        
    i) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: mondialisation, interdépendance et développement; UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية؛
    i) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: mondialisation, interdépendance et développement; UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Rapport intérimaire sur la mise en œuvre des recommandations UN ثالثا - التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات
    La Roumanie espérait que l'Irlande présenterait un rapport à mi-parcours sur la mise en œuvre des recommandations acceptées dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN وأعربت كذلك عن أملها في أن تقدم آيرلندا تقرير منتصف المدة، المتعلق بتنفيذ التوصيات المقبولة، خلال الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل.
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    i) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: mondialisation, interdépendance et développement; UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية
    ii) Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (organisées par la Mission permanente de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (تنظمها البعثة الدائمة لفرنسا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (organisées par la Mission permanente de la France) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (تنظمها البعثة الدائمة لفرنسا)
    Ayant pris note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées dans l'évaluation réalisée l'an dernier du programme de la CNUCED relatif aux produits de base − document TD/B/EX(50)/4, UN وقد أحاطت علماً بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات التي يتضمنها تقييم السنة الماضية لبرنامج السلع الأساسية للأونكتاد كما هو وراد في الوثيقة TD/B/EX(50)/4،
    25. Note avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général pour renforcer et réformer les unités du Secrétariat qui s'occupent du maintien de la paix, comme indiqué dans son rapport sur l'application des recommandations figurant dans " Agenda pour la paix " 6; UN ٢٥ - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتدعيم واصلاح وحدات اﻷمانة العامة التي تباشر شؤون حفظ السلم، على النحو المجمل في تقريره المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " )٦(؛
    25. Note avec satisfaction les mesures prises par le Secrétaire général pour renforcer et réformer les services du Secrétariat qui s'occupent du maintien de la paix, comme indiqué dans son rapport sur l'application des recommandations figurant dans " Agenda pour la paix " 6/; UN ٢٥ - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتدعيم واصلاح وحدات اﻷمانة العامة التي تباشر شؤون حفظ السلم، على النحو المجمل في تقريره المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " )٦(؛
    Dans son rapport sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/59/285), le Secrétaire général a noté qu'il était nécessaire d'éliminer la violence sexiste et toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/59/285)، ذُكرت الحاجة إلى القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس وعلى جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد