ويكيبيديا

    "المتعلق بتنفيذ برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'exécution du programme
        
    • sur la mise en oeuvre du Programme
        
    • sur la mise en œuvre du Programme
        
    • sur l'application du Programme
        
    • relatif à l'application du Programme
        
    • de la mise en oeuvre du Programme
        
    Le rapport sur l'exécution du programme de travail du GETT pour 2008 est publié sous la cote FCCC/SB/2008/INF.5. UN ويرد التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2008 في الوثيقة FCCC/SB/2008/INF.5.
    Le présent document constitue le rapport sur l'exécution du programme de travail commun de 2010-2011 au 31 mai 2011. UN وهذه الوثيقة هي التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للفترة 2010-2011، حتى 31 أيار/مايو 2011.
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, notamment les chapitres pertinents du rapport annuel sur les pays les moins avancés; et contribution aux deux rapports sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, notamment les chapitres pertinents du rapport annuel sur les pays les moins avancés; et contribution aux deux rapports sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    Déclaration d'engagement de Stockholm sur la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN بيان التزام ستوكهولم المتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    La délégation du Bangladesh a dit combien elle avait apprécié l'appui prodigué pour la formulation et l'adoption de la décision sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés. UN وأعرب وفد بنغلاديش عن تقديره للدعم الكبير الذي قُدِّم لصياغة واعتماد القرار المتعلق بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا.
    Rappelant sa résolution 2009/31 du 31 juillet 2009 sur l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, UN وإذ يشير إلى قراره 2009/31 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2009 المتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    Projet de résolution relatif à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/C.2/51/L.19) UN مشروع القرار المتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/C.2/51/L.19(
    II. Rapport sur l'exécution du programme de travail commun UN ثانياً - التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك
    Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2010-2011). UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011).
    Le rapport sur l'exécution du programme de travail du GETT pour 2008, qui rend compte des résultats des réunions, est publié sous la cote FCCC/SB/2008/INF.5. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SB/2008/INF.5 التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2008، بما في ذلك نتائج هذين الاجتماعين.
    Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme spécial (2008-2009) UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009)
    Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial (2008-2009) UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009)
    Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2008 - 2009) UN النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009)
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; contribution au troisième examen global de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN ب - مجلس التجارة والتنمية ـ مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ والمساهمة في الاستعراض الشامل الثالث لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    b. Conseil du commerce et du développement. Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; contribution au troisième examen global de la mise en oeuvre du Programme d'action susmentionné; UN ب - مجلس التجارة والتنمية - مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ومساهمة في الاستعراض العالمي الثالث لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; contribution au troisième examen global de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN ب - مجلس التجارة والتنمية ـ مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ والمساهمة في الاستعراض الشامل الثالث لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    Ces efforts s'inscrivent dans le prolongement des débats tenus par les États Membres en 2011 au cours de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères. UN وارتكزت هذه الجهود على المناقشات التي أجرتها الدول الأعضاء في عام 2011 خلال اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    e) Opportunité de revoir le questionnaire sur la mise en œuvre du Programme d’action mondial afin de tenir compte des conclusions de la vingtième session extraordinaire; UN )ﻫ( استصواب اعادة النظر في الاستبيان المتعلق بتنفيذ برنامج العمل العالمي، بغية تجسيد نتائج الدورة الاستثنائية العشرين؛
    Rappelant en outre sa résolution 2010/27 du 23 juillet 2010 sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, UN ' ' وإذ يشير كذلك إلى قراره 2010/27، المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010، المتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    Rappelant sa résolution 2010/27 du 23 juillet 2010 sur l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, UN وإذ يشير إلى قراره 2010/27 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    Mme Mammadova (Azerbaïdjan) appuie les recommandations formulées dans le rapport relatif à l'application du Programme d'action d'Almaty. UN 50 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    À cet égard, les ministres ont exprimé l'espoir que la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action serait à même de recommander des mesures nouvelles et additionnelles permettant l'application intégrale et en temps voulu du Programme d'action. UN وأعرب الوزراء في هذا الصدد عن أملهم في أن يتمكن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينيات لصالح أقل البلدان نموا من التوصية بتدابير جديدة وإضافية من أجل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد