ويكيبيديا

    "المتعلق بحساب الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le compte d'appui
        
    • relatif au compte d'appui
        
    • concernant le compte d'appui
        
    • du compte d'appui
        
    i) Il se peut que le rapport sur le compte d'appui soit publié très peu avant, sinon immédiatement avant, le début de la reprise UN ' 1` يمكن إصدار التقرير المتعلق بحساب الدعم قبيل الدورة المستأنفة الثانية، إن لم يكن قبل بدايتها.
    L'Union européenne souhaiterait savoir à quelle date le rapport sur le compte d'appui sera disponible. UN والاتحاد اﻷوروبي يرغب في معرفة الموعد الذي سيصدر فيه التقرير المتعلق بحساب الدعم.
    * La parution tardive du présent document tient à ce que priorité a dû être donnée à la préparation de rapports sur le compte d'appui et d'autres sujets. UN * تأخرت الوثيقة بسبب اقتراب الموعد النهائي لتقديم التقرير المتعلق بحساب الدعم وتقارير أخرى.
    Elle croit comprendre que le projet de budget de la Base sera inclus dans le document relatif au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et elle souhaiterait savoir à quelle date le rapport d'ensemble sur l'exécution des budgets sera soumis à l'examen de la Commission. UN وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. ويود أن يعرف متى يتاح تقرير اﻷداء الشامل للنظر فيه من قبل اللجنة.
    Pour qu'à l'avenir la Commission puisse se prononcer en connaissance de cause, dans des conditions moins frustrantes, il importe que le Secrétariat respecte les dispositions du paragraphe 10 et fasse figurer tous les renseignements demandés dans le prochain projet de budget relatif au compte d'appui. UN وتمكينا للجنة من اتخاذ قرار سليم ومرض في المستقبل، وتجنبا لتكرار هذا النوع من اﻹحباط ينبغي لﻷمانة العامة أن تأخذ الفقرة ١٠ من مشروع القرار مأخذ الجد الشديد، وأن تدرج كل المعلومات اللازمة في الاقتراح القادم المتعلق بحساب الدعم.
    Ainsi, s'agissant de la directive 3 relative aux fonctions, il sera utile de savoir si le Secrétariat a appliqué la résolution concernant le compte d'appui adoptée à la cinquantième session et il faudra également s'assurer que des postes apparaissent au budget pour chaque membre du personnel fourni. UN وعلــى سبيل المثال، فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي ٣، بشأن المهام، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت اﻷمانة العامة قد نفذت القرار المتعلق بحساب الدعم المعتمد في الدورة الخمسين، ويتعين كفالة وجود وظائف مدرجة بالميزانية لجميع الموظفين المعارين.
    Le Secrétariat devrait réexaminer sa proposition initiale concernant le compte d'appui à temps pour présenter à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif, des propositions mûrement réfléchies concernant la structure des départements, pour que ces propositions puissent servir de base au débat qui se tiendra en octobre 1998. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تعيد النظر في اقتراحها اﻷصلي المتعلق بحساب الدعم حتى يتسنى تقديم مقترحات مدروسة بعناية بشأن هياكل اﻹدارات إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، ضمانا لتوفير المعلومات المناسبة التي ستقوم عليها المناقشة المقرر إجراؤها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    5. Etant donné que le Comité consultatif a dû examiner à la présente session le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général pour 1994-1995, il n'a pu examiner en détail le rapport sur le compte d'appui avant le 6 décembre 1993. UN ٥ - ونظرا لقيام اللجنة في دورتها الحالية بدراسة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المقدمة من اﻷمين العام، فإنها لم تتمكن من النظر بصورة تفصيلية في التقرير المتعلق بحساب الدعم قبل ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Dans sa résolution 50/221 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les demandes de crédit concernant l'appui des opérations de maintien de la paix au Siège soient présentées dans le cadre du rapport sur le compte d'appui. UN وفي القرار 50/221 ألف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل تقديم كل الوثائق المتعلقة بالدعم المقدَّم من المقر لعمليات حفظ السلام في سياق التقرير المتعلق بحساب الدعم.
    Le Comité des commissaires aux comptes avait recommandé à l'Administration de réexaminer les dispositions énoncées dans le rapport sur le compte d'appui présenté par le Secrétaire général en 1990 (A/45/493). UN 11 - وقد أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بإعادة دراسة أحكام التقرير المتعلق بحساب الدعم الذي قدمه الأمين العام سنة 1990 A/45/49)).
    Il signale notamment que le Rapport sur le compte d’appui a été distribué le jour même et que la version définitive de deux résolutions adoptées en juin 1998 n’est toujours pas disponible au guichet de distribution des documents ni sur le système à disques optiques. UN وذكﱠر أيضا بأن وفده اشتكى عدة مرات من عدم إصدار بعض الوثائق أو إصدارها في وقت متأخر، مشيرا بصفة خاصة إلى أن التقرير المتعلق بحساب الدعم وزع في نفس اليوم، في حين أن النسخة النهائية من قرارين تم اعتمادهما في حزيران/يونيه ١٩٩٨ لم تتوافر بعد في شباك توزيع الوثائق أو في نظام اﻷقراص الضوئية.
    Étant donné qu'il avait été créé pour " renforcer " les effectifs du Département des opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif estime que ce poste devrait maintenant être maintenu à titre provisoire en attendant qu'il revienne sur cette question dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui ainsi que sur le projet de budget-programme pour 1996-1997. UN ونظرا لمهامها المتمثلة في دعم ملاك إدارة عمليات حفظ السلم، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة استمرار هذه الوظيفة في الوقت الراهن على أساس مؤقت، رهنا بمراجعة اللجنة الاستشارية لها في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم وكذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لعامي ١٩٩٦-١٩٩٧.
    18. M. Mselle dit que le Comité consultatif a recensé un certain nombre de domaines où il ne voyait pas clairement sur quelle base le Secrétaire général avait établi les propositions relatives aux effectifs et aux ressources nécessaires figurant dans le rapport sur le compte d'appui (A/50/876). UN ١٨ - وقال إن اللجنة الاستشارية حددت عددا من المجالات لم تتبين فيه اﻷساس الذي استند إليه اﻷمين العام في تقديم مقترحاته المتصلة بالموارد والموظفين اللازمين والواردة في التقرير المتعلق بحساب الدعم )A/50/876(.
    24. M. HALBWACHS (Contrôleur) dit, au sujet des retards survenus dans la parution de la documentation, que le rapport sur le compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix a été soumis le 20 mars 1998 mais n'a pu être traduit et reproduit pour le 30 mars du fait de la lourde charge de travail des services concernes. UN ٢٤ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال، فيما يتصل بالتأخير في توفير الوثائق، إنه رغم تقديم التقرير المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، فلم يكن الوقت كافيا لترجمته ونسخه بحلول ٣٠ آذار/ مارس بسبب ثقل حجم العمل الملقى على عاتق الدوائر المعنية.
    20. Le projet de résolution relatif au compte d'appui (A/C.52/L.54) prévoit 400 postes temporaires, dont 54 postes nouveaux pour tenir compte du départ du personnel fourni à titre gracieux. UN ٢٠ - وقال إن مشروع القرار المتعلق بحساب الدعم )A/C.5/52/L.54( ينص على ٤٠٠ وظيفة، منها ٥٤ وظيفة جديدة لمراعاة رحيل الموظفين المقدمين دون مقابل.
    119. M. ARMITAGE (Australie) dit que les consultations relatives au texte du projet de résolution A/C.5/52/L.54, qui n'est pas encore disponible pour distribution, sont légèrement moins avancées que celles qui concernent le projet de résolution A/C.5/52/L.55 relatif au personnel fourni à titre gracieux, auquel le projet de résolution relatif au compte d'appui est lié. UN ١١٩ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال إن المشاورات بشأن نص مشروع القرار A/C.5/52/L.54، وهو غير متاح بعد للتوزيع، لا تزال في مرحلة أقل تقدما بقليل من المرحلة التي بلغتها المشاورات المتعلقة بمشروع القرار A/C.5/52/L55 المتصل بالموظفين المقدمين دون مقابل، والذي يرتبط به مشروع القرار المتعلق بحساب الدعم.
    15. En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle l'examen du rapport relatif au compte d'appui était reporté dans l'attente d'une décision de l'Assemblée générale concernant le personnel fourni à titre gracieux, elle fait remarquer qu'étant donné que le rapport avait été réclamé dans une résolution de l'Assemblée générale, le Secrétariat se trouvait dans l'obligation de le soumettre. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالتأكيد على أن التقرير المتعلق بحساب الدعم قد أرجئ بانتظار أن تتخذ الجمعية العامة مقررا بشأن اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، أفادت بأن اﻷمانة العامة مسؤولة عن تقديم هذا التقرير نظرا ﻷن الجمعية العامة قد طلبته في أحد قراراتها.
    1. M. ARMITAGE (Australie) dit que le projet de résolution A/C.5/53/L.9 représente la décision finale de la Commission concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et réaffirme les résolutions 52/234 et 52/248 de l'Assemblée générale. UN ١ - السيد أرميتاج )استراليا(: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، فأشار إلى أنه يمثل قرار اللجنة النهائي بشأن حساب الدعم للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ويؤكد من جديد قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣٤ و ٥٢/٢٤٨.
    11. M. HOSANG (Directeur de la Division du financement du maintien de la paix) rappelle que, dans sa décision 49/469 concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, l'Assemblée générale a autorisé un montant de 14 105 900 dollars correspondant au financement de 346 postes permanents pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1995. UN ١١ - السيد هوسانغ )مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام(: أشار إلى أن الجمعية العامة قد أذنت في مقررها ٤٩/٤٦٩ المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بإنشاء ٣٤٦ وظيفة ثابتة بمبلغ ٩٠٠ ١٠٥ ١٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    b Y compris des contributions obligatoires hors budget ordinaire d'un montant de 57 170 200 dollars (montant modifié par rapport à celui indiqué dans le tableau 31.4 du document A/66/6 (Sect. 31) compte tenu de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/290 concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix) et des fonds extrabudgétaires d'un montant de 16 494 200 dollars. UN (ب) بما فيها الموارد المقررة الأخرى البالغ مقدارها 200 170 57 دولار، التي عُدّلت بموجبها المعلومات الواردة في الجدول 31-4 من A/66/6 (الباب 31) لكي تعكس مضمون المقرر المتخذ في قرار الجمعية العامة 65/290 المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وتعكس كذلك الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغ مقدارها 200 494 16 دولار.
    Il demande au Secrétaire général de fournir des explications à ce sujet dans son prochain rapport sur l’exécution du budget du compte d’appui. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير اﻷداء التالي المتعلق بحساب الدعم تفسيرا من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد