ويكيبيديا

    "المتعلق بحماية البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la protection des données
        
    • relative à la protection des données
        
    • portant protection des données
        
    Pour ce qui est du paragraphe 80, son libellé n'est pas conforme à la législation britannique et européenne sur la protection des données. UN وبخصوص الفقرة 80، قال إن صياغتها غير مطابقة للتشريع البريطاني والأوروبي المتعلق بحماية البيانات.
    B. Projet de loi sur la protection des données personnelles UN باء - مشروع القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    Cette fonction est étroitement associée à la protection des données personnelles qui sont conservées dans les banques de données publiques, afin de garantir les droits reconnus par la Constitution en son article 43 et par la loi no 25326 sur la protection des données personnelles. UN وينطبق ذلك بشكل دقيق على البيانات الشخصية المضمنة في سجلات البنوك العامة للبيانات، لغرض ضمان الحقوق المنصوص عليها في المادة 43 من الدستور الوطني وفي القانون رقم 25326 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    2. La transposition en droit français de la directive relative à la protection des données personnelles. UN ٢- تضمين القانون الفرنسي التوجيه المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    À la demande de la Commission européenne, le Conseil des ministres a chargé un groupe de travail d'aligner la loi relative à la protection des données secrètes sur la législation européenne. UN وبناء على طلب المفوضية الأوروبية، أنشأ مجلس الوزراء فريقاً عاملاً مكلفا بالمواءمة بين القانون المتعلق بحماية البيانات السرية وتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Aussi, le dernier alinéa de cet article 14 de la loi portant protection des données à caractère personnel précise que les données doivent être conservées pendant une durée qui n'excède pas la durée nécessaire pour laquelle elles sont collectées ou traitées. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة الأخيرة من المادة 14 المذكورة من القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية على وجوب حفظ البيانات لفترة لا تتجاوز الفترة اللازمة التي جمعت البيانات أو عولجت لتغطيتها.
    La loi no 25326 sur la protection des données personnelles est l'une des plus progressistes au monde et son exécution est confiée à une direction tout spécialement créée par le Ministère de la justice. UN ففي المجال التشريعي، يمثل القانون رقم 25326 المتعلق بحماية البيانات الشخصية واحدا من أحدث القوانين من هذا النوع في العالم، وتتولى متابعته إدارة أُنشئت خصيصا تحقيقا لتلك الأغراض في إطار وزارة العدل.
    L'État partie devrait revoir la loi LXIII sur la protection des données personnelles pour la rendre conforme aux dispositions du Pacte, en particulier l'article 17, comme indiqué dans l'Observation générale no 16 du Comité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجِع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبالحصول على البيانات ذات الأهمية العامة لضمان توافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العام رقم 16.
    L'État partie devrait revoir la loi LXIII sur la protection des données personnelles pour la rendre conforme aux dispositions du Pacte, en particulier l'article 17, comme il est indiqué dans l'Observation générale no 16 du Comité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجِع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبالحصول على البيانات ذات الأهمية العامة لضمان توافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العام رقم 16.
    223. Le Ministère fédéral de la santé (BMG) souligne que la législation autrichienne sur la protection des données garantit une protection pleine et entière et que les données dans le secteur de la santé, par exemple, sont traitées avec beaucoup de précaution. UN 223- تشير الوزارة الاتحادية للصحة إلى أن التشريع النمساوي المتعلق بحماية البيانات يكفل الحماية الشاملة للبيانات وإلى أن البيانات المحتفظ بها في قطاع الصحة مثلاً تعامَل بحساسية كبيرة.
    Le Gouvernement est en train d'élaborer un projet de loi sur la protection des données personnelles qui vise à réglementer la protection de ces données. UN 28 - تعكف الحكومة الماليزية حاليا على صياغة مشروع القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية، الذي يهدف إلى تنظيم حماية البيانات الشخصية.
    15. S'agissant de la question 4, il dit que la loi espagnole sur la protection des données trouve son origine dans la convention européenne pertinente et s'inspire de la directive du Parlement européen 95/46/EC. UN 15- وبصدد السؤال رقم 4 قال إن التشريع الإسباني المتعلق بحماية البيانات يعود مصدره إلى الاتفاقية الأوروبية ذات الصلة وهو مستمد بوجه خاص من التوجيه 95/46/EC للبرلمان الأوروبي.
    222. La protection des données à caractère personnel des personnes handicapées est réglementée en détail dans la loi sur la protection des données personnelles. UN 222- وتنظم مسألة حماية البيانات الشخصية للأشخاص ذوي الإعاقة بالتفصيل في القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية().
    Paragraphe 6: L'État partie devrait revoir la loi no LXIII sur la protection des données personnelles pour la rendre conforme aux dispositions du Pacte, en particulier l'article 17, comme indiqué dans l'Observation générale no 16 du Comité. UN الفقرة 6: ينبغي للدولة الطرف أن تراجع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبحصول عامة الجمهور على بيانات تحقق مصلحة عامة، توخياً لتوافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، كما هو مبيّن في تعليق اللجنة العام رقم 16.
    L'État partie devrait revoir la loi LXIII sur la protection des données personnelles pour la rendre conforme aux dispositions du Pacte, en particulier l'article 17, comme indiqué dans l'Observation générale no 16 du Comité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبحصول عامة الجمهور على بيانات تحقق مصلحة عامة، توخياً لتوافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، كما هو مبيّن في تعليق اللجنة العام رقم 16.
    Selon la directive relative à la protection des données, toutefois, les États membres n'ont pas le droit de limiter ou d'interdire la libre circulation des données personnelles entre les États membres pour des raisons liées à la protection des libertés et droits fondamentaux des personnes physiques. UN إلا أنه لا يمكن للدول الأعضاء أن يقيدوا أو يمنعوا حركة البيانات الشخصية بين الدول الأعضاء بحرية لأسباب ترتبط بحماية حريات الأشخاص وحقوقهم الأساسية، وفقاً للتوجيه المتعلق بحماية البيانات.
    Sur le plan national, la loi n° 15/1999 relative à la protection des données à caractère personnel, la loi n° 7/1996 relative aux achats frauduleux et le décret royal 1720/2007 constituaient un cadre de protection en la matière. UN وعلى الصعيد الوطني، وفّر القانون رقم 15/1999 المتعلق بحماية البيانات الشخصية والقانون رقم 7/1996 المتعلق بعمليات الاشتراء الاحتيالية والمرسوم الملكي رقم 1720/2007 إطار الحماية المناسب.
    c) Libertés publiques : Llei 15/2003 qualificada de protecció de dades personals (loi 15/2003 du 18 décembre 2003 relative à la protection des données personnelles); UN (ج) الحريات العامة: القانون 15/2003 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بحماية البيانات الشخصية؛
    L'essentiel des textes législatifs secondaires concernant la protection des données à caractère personnel figure dans la Directive 95/46/CE relative à la protection des données. UN 29 - وتتعلق المجموعة الرئيسية من التشريعات الثانوية بحماية البيانات الشخصية المبينة في التوجيه 95/46/EC المتعلق بحماية البيانات.
    L'adoption de la loi relative à la protection des données secrètes en juillet a représenté une étape importante, permettant l'échange et la sauvegarde des informations classées secrètes. UN وكان صدور القانون المتعلق بحماية البيانات السرية في تموز/يوليه خطوة هامة في هذا الصدد، مما يمكن من تبادل المعلومات المصنفة وحفظها.
    10. La Commission de l'informatique et des libertés, chargée de veiller à l'application de la loi portant protection des données à caractère personnel; UN 10-لجنة المعلوميات والحريات، المكلفة بالحرص على تطبيق القانون المتعلق بحماية البيانات ذات الطابع الشخصي.
    Mise en place en 2007, elle est chargée de veiller à l'application de la loi n°10/AN du 20 avril 2004 portant protection des données à caractère personnel. UN 24- أنشئت في عام 2007، وهي تتولى كفالة تطبيق القانون رقم 10/AN المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004 المتعلق بحماية البيانات ذات الطابع الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد