ويكيبيديا

    "المتعلق بقانون البحار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant le droit de la mer
        
    • relative au droit de la mer
        
    • du droit de la mer
        
    • relatif au droit de la mer
        
    Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    point 39 de l'ordre du jour concernant le droit de la mer UN من جدول اﻷعمال المتعلق بقانون البحار
    La mise en place et le fonctionnement du Tribunal comptent parmi les faits nouveaux intéressant la Convention et devront, à ce titre, être examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question relative au droit de la mer. UN ويشكل إنشاء المحكمة وأداؤها لمهامها عنصرين هامين من التطورات ذات الصلة بالاتفاقية. وسوف يكون هذان العنصران مشمولين أيضا بالاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة لدى نظرها في البند المتعلق بقانون البحار.
    La résolution 50/23 relative au droit de la mer a été adoptée par 132 voix contre une, avec 3 abstentions. UN وقد صدر القرار ٥٠/٢٣ المتعلق بقانون البحار بأغلبية ١٣٢ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    Nous savons, grâce à nos discussions annuelles sur la résolution du droit de la mer, que la Convention n'a pas résolu tous les problèmes que soulèvent les utilisations des mers. UN ونعرف من مناقشاتنا السنوية التي نجريها بشأن القرار المتعلق بقانون البحار أن اتفاقية قانون البحار لم تحسم كل المشاكل التي يواجهها الإنسان في استخدامه للبحار.
    L'année 1996 a été une année très importante pour le domaine du droit international relatif au droit de la mer. UN كان عام ٦٩٩١ عام إنجازات هامة في الفرع المتعلق بقانون البحار من القانون الدولي.
    Programme des Nations Unies concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN باء - برنامج الأمم المتحدة المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN 2 - التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN 2 - التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    E/AC.51/2003/3 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN E/AC.51/2003/3 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    E/AC.51/2003/3 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes UN E/AC.51/2003/3 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات
    :: Évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes (E/AC.51/2003/3); UN :: التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات (E/AC.51/2003/3)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution de portée générale relative au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار الجامع المتعلق بقانون البحار)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution de portée générale relative au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار الجامع المتعلق بقانون البحار)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution de portée générale relative au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار الجامع المتعلق بقانون البحار)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution de portée générale relative au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار الجامع المتعلق بقانون البحار)
    Les événements qui ont finalement abouti à l'adoption de la Convention de 1982 mettent en lumière le contexte historique dans lequel l'Assemblée générale examine aujourd'hui la question du droit de la mer. UN وتبرز اﻷحداث التي أدت في نهاية اﻷمر الى اعتماد اتفاقية عام ١٩٨٢ السياق التاريخي الذي تدرس فيه الجمعية العامة البند المتعلق بقانون البحار اليوم.
    En ouvrant le débat sur ce point de l'ordre du jour, je voudrais signaler qu'à l'occasion de la présente session de l'Assemblée générale, la question du droit de la mer a été notablement élargie. UN وأنا أفتتح هذا البند من جدول الأعمال، أود أن أشير إلى أنه في الدورة الحالية للجمعية العامة، وسﱢع البند المتعلق بقانون البحار توسيعا كبيرا.
    Plusieurs délégations ont déjà souligné que pour la présente session de l'Assemblée générale, la question du droit de la mer a été élargie pour englober toutes les questions maritimes. UN سبق لعدة وفود أن شددت على أن البند المتعلق بقانون البحار قد تم توسيعه في الدورة الحالية للجمعية العامة ليشمل جميع مسائل المحيطات.
    Une délégation demande en effet habituellement un vote enregistré sur le projet de résolution relatif au droit de la mer. UN وقد أصبح من المتبع أن يطلــب أحد الوفود إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المتعلق بقانون البحار.
    Ma délégation tient tout d'abord à remercier le Secrétaire général des Nations Unies de son rapport détaillé sur le point de l'ordre du jour relatif au droit de la mer. UN يــــود وفد بلادي، بداية، أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريـــره الشامل بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بقانون البحار.
    A/51/57 Communication de la Fédération de Russie au titre du point de l'ordre du jour relatif au droit de la mer. UN A/51/57 مذكرة مقدمة من الاتحاد الروسي في إطار البند المتعلق بقانون البحار من جدول اﻷعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد