:: Décret-loi No 107/88 sur le contrôle des explosifs industriels, des munitions et des substances chimiques explosives ou toxiques; | UN | :: المرسوم بقانون رقم 107/88 بشأن مراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة. |
Munitions et substances chimiques explosives ou toxiques. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Munitions et substances chimiques explosives ou toxiques. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Toutefois, en ce qui concerne les autres coûts, notamment ceux du retrait des munitions non explosées ou les coûts humanitaires associés aux accidents provoqués par les restes explosifs de guerre, il ressort des débats que les données disponibles ne sont pas suffisantes pour établir des évaluations et conclusions utiles. | UN | ولكن فيما يتعلق بالمصادر الأخرى لآثار التكلفة، مثل إزالة الذخائر غير المتفجرة أو التكاليف الإنسانية المرتبطة بالحوادث الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب، بينت المناقشات عدم وجود بيانات كافية للتوصل إلى تقييم معقول أو حتى إلى استنتاج. |
- Décret-loi n° 107/88 relatif au contrôle des explosifs industriels, des munitions et des produits chimiques explosifs ou toxiques; | UN | - المرسوم بقانون رقم 107/88 بشأن مراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛ |
Les moyens utilisés pour commettre l'infraction sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة في هذه الجريمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
Munitions et substances chimiques explosives ou toxiques. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Ces peines sont commuées en peine capitale si l'infraction est commise par une bande ayant utilisé des matières explosives ou des armes à feu et si elle a entraîné mort d'homme. | UN | وتكون العقوبة الإعدام إذا وقعت الجريمة من عصبة استعملت المواد المتفجرة أو الأسلحة النارية وكذلك إذا أدت إلى موت إنسان. |
Par ailleurs, elle crée un nouveau délit de diffusion de procédés permettant la fabrication d'engins de destruction élaborés à partir de poudres ou substances explosives, ou de matières nucléaires, biologiques ou chimiques. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضا من ناحية أخرى نصا جديدا يجرم إفشاء أسرار صنع أجهزة التدمير باستخدام البارود أو المواد المتفجرة أو مواد نووية أو بيولوجية أو كيميائية. |
:: En vertu de l'article 247, < < la possession d'une arme à feu, de munitions, de matières explosives ou de dispositifs explosifs > > ; | UN | وفي المادة 247، على الاكتساب غير المشروع للأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة؛ |
L'épreuve n'est pas applicable aux matières explosives ou inflammables, ni aux peroxydes organiques. | UN | ولا ينطبق هذا الاختبار على المواد المتفجرة أو اللهوبة، كما لا ينطبق على الأكاسيد الفوقية العضوية. |
Article 199 Vol d'armes, de munitions, de matières explosives ou d'engins explosifs | UN | المادة 199 - سرقة الأسلحة أو الذخيرة أو المواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة |
4. de manutention de substances explosives ou inflammables; | UN | (4) مناولة المواد المتفجرة أو السريعة الالتهاب؛ |
2. Les munitions de tout type (explosives ou non explosives); | UN | 2 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛ |
1. Les munitions de tout type (explosives ou non explosives); | UN | 1 - الذخائر بجميع أنواعها (مثل الذخائر المتفجرة أو غير المتفجرة)؛ |
Par ailleurs, il doit absolument être spécifié que la responsabilité de l'enlèvement des munitions non explosées ou de l'apport de l'assistance nécessaire en la matière incombe à la partie qui a utilisé les munitions, et que les renseignements techniques destinés à faciliter l'enlèvement doivent être communiqués immédiatement après la cessation des hostilités dans une zone touchée par un conflit. | UN | ويجب أن يستقر الرأي على أن من يستعمل الذخائر يتحمل مسؤولية إزالة الذخائر غير المتفجرة أو تقديم أية مساعدة تكون لازمة لإزالتها، وتوفير المعلومات التقنية لتيسير عملية الإزالة فور توقف الأعمال العدائية في المنطقة المتضررة. |
Par ailleurs, il doit absolument être spécifié que la responsabilité de l'enlèvement des munitions non explosées ou de l'apport de l'assistance nécessaire en la matière incombe à la partie qui a utilisé les munitions, et que les renseignements techniques destinés à faciliter l'enlèvement doivent être communiqués immédiatement après la cessation des hostilités dans une zone touchée par un conflit. | UN | ويجب أن يستقر الرأي على أن من يستعمل الذخائر يتحمل مسؤولية إزالة الذخائر غير المتفجرة أو تقديم أية مساعدة تكون لازمة لإزالتها، وتوفير المعلومات التقنية لتيسير عملية الإزالة فور توقف الأعمال العدائية في المنطقة المتضررة. |
i) Les risques inhérents à l'enlèvement des sites militaires de munitions explosives non explosées ou abandonnées (voir, par exemple, l'inventaire des méthodologies d'évaluation des risques que présentent les munitions non explosées, établi par la RAND corporation (États-Unis), référence [4]); | UN | `1` المخاطر المرتبطة بإزالة الذخائر غير المتفجرة أو الذخائر المتفجرة المتروكة من المواقع العسكرية (انظر مثلاً استعراض منهجيات الولايات المتحدة لتقييم مخاطر الذخائر غير المتفجرة التي جمعتها مؤسسة راند، انظر المرجع [4])؛ |
Achat, vente, stockage, transport, envoi ou port illicites d'armes, de munitions, d'explosifs ou d'engins explosifs | UN | اقتناء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة أو بيعها أو الحصول عليها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية |
- Décision n° 1/96 du Ministère des transports et du Ministère de l'intérieur, relative au règlement sur le transport des explosifs industriels, des munitions et des produits chimiques explosifs ou toxiques; | UN | - قرار وزارة النقل ووزارة الداخلية رقم 1/96 الذي ينظم نقل المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛ |
Article 287 Acquisition, vente, détention, transport, expédition ou port illégaux d'armes, de munitions, d'explosifs ou d'engins explosifs | UN | المادة 287 - اقتناء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة أو بيعها أو احتيازها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية |
Les instruments utilisés sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |