Malheureusement, les signaux émanant de certains pays développés en 2002 ne sont pas encourageants. | UN | ومما يؤسف لـه أن الانطباعات التي تركها بعض البلدان المتقدمة النمو في عام 2002 ليست مشجعة. |
On s'attend à ce que la rigueur budgétaire se poursuive dans la plupart des pays développés en 2014, mais à un rythme plus lent. | UN | وتشير توقعات إلى احتمال استمرار التقشف المالي في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في عام 2014، لكن بوتيرة أبطأ. |
En particulier, la participation des pays développés, en 2008, a été particulièrement bienvenue car elle a permis de diversifier les exposés. | UN | وعلى وجه الخصوص، أظهرت مشاركة البلدان المتقدمة النمو في عام 2008 تنوع العروض المقدمة والتي نالت إعجاب الجميع. |
Les autres pays développés comptaient pour 6 % du total des flux à destination des pays développés en 1992. | UN | وحصلت البلدان اﻷخرى المتقدمة النمو على نسبة ٦ في المائة من مجموع التدفقات المتجهة إلى البلدان المتقدمة النمو في عام ١٩٩٢. |
Malheureusement, après la forte croissance du PIB des pays en développement en 2000, le ralentissement économique que connaissent les pays développés en 2001 va léser les pays pauvres. | UN | وللأسف وبعد النمو الضخم في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية عام 2000 من المتوقع أن يؤدي تباطؤ الاقتصادي الذي تشهده البلدان المتقدمة النمو في عام 2001 إلى الإضرار بالبلدان الفقيرة. |
Globalement, les migrants internationaux représentaient 4,5 % de la population des pays développés en 1990, par rapport à une proportion relativement stable de 1,6 % pour les pays en développement. | UN | وبصفة عامة، شكل المهاجرون الدوليون نسبة ٤ في المائة من السكان بالبلدان المتقدمة النمو في عام ١٩٩٠، بالقياس إلى وجود نسبة مستقرة تقريبا تبلغ ١,٦ في المائة فيما يتصل بالبلدان النامية. |
La part des pays en développement dans la prise mondiale et le commerce international a considérablement augmenté dans les années 70 et 80, dépassant celle des pays développés en 1985. | UN | وتمكنت الدول النامية من أن تزيد الى حد بعيد نصيبها من إجمالي حجم الصيد العالمي والتجارة الدولية خلال السبعينات والثمانينات، حيث فاقت البلدان المتقدمة النمو في عام ١٩٨٥. |
Bien que certaines promesses aient été tenues, il manque toujours 21 milliards de dollars par rapport aux engagements financiers pris par les pays développés en 2005. | UN | وعلى الرغم من التعهدات التي قطعت، لا تزال هناك فجوة حجمها 21 بليون دولار بين الواقع والتعهدات المالية التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو في عام 2005. |
Les mesures stimulantes adoptées par beaucoup de pays développés en 2001 ont beaucoup contribué à réduire la profondeur et la durée du ralentissement économique mondial et ont aidé à lancer la reprise. | UN | وقد أدت المنشطات التي اعتمدها على صعيد السياسات عديد من البلدان المتقدمة النمو في عام 2001 دورا مهما في الحد من شدة التباطؤ الاقتصادي العالمي ومدته وفي بدء الانتعاش. |
D'après les estimations, le groupe des pays en développement aurait opéré un transfert net d'environ 826,6 milliards de dollars vers les pays développés en 2011. | UN | ويُقدّر أن البلدان النامية، كمجموعة، قامت بنقل صافٍ للموارد المالية تقارب قيمتها 826.6 بليون دولار إلى البلدان المتقدمة النمو في عام 2011. |
Comme relevé dans le rapport, les pays en développement ont continué d'accroître leurs transferts extérieurs nets de ressources financières vers les pays développés en 2005, à l'exception des transferts nets vers l'Afrique subsaharienne. | UN | 29 - ومضى قائلا إنه كما لوحظ في التقرير، زادت تحويلات الموارد المالية الخارجة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو في عام 2005، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Les pays en développement ont continué d'accroître leurs transferts extérieurs nets de ressources financières vers les pays développés en 2005, atteignant environ 527 milliards de dollars des États-Unis (voir tableau 1), à l'exception des transferts nets vers l'Afrique subsaharienne, qui, tout en étant positifs, ont accusé une baisse en 2005. | UN | 1 - تواصل في الاقتصادات النامية تزايد صافي التحويلات الخارجة من الموارد المالية() إلى البلدان المتقدمة النمو في عام 2005، حيث بلغ ما يقدَّر بمبلغ 527 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الجدول 1). ويُستثنى من ذلك صافي التحويلات إلى البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، التي كانت موجبة، ولكنها انخفضت في عام 2005. |