ويكيبيديا

    "المتكامل للتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégré de coopération technique
        
    Une stratégie pour les activités de coopération technique dans le cadre du Programme intégré de coopération technique a été approuvée en 2007. UN وكانت قد جرت الموافقة في عام 2007 على استراتيجية لأنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج المتكامل للتعاون التقني.
    Elle a fourni une assistance technique aux pays en développement dans le cadre de son programme intégré de coopération technique. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع لها.
    L'OMI répond aux demandes d'assistance de ses États membres concernant la ratification et l'application de ses conventions et de ses codes dans le cadre de son programme intégré de coopération technique, qui est essentiellement financé par des fonds extrabudgétaires. UN وتعالج طلبات المساعدة في التصديق على اتفاقيات المنظمة وتنفيذها، التي ترد من الدول اﻷعضاء في المنظمة، من خلال برنامج المنظمة المتكامل للتعاون التقني الذي يمول جزء كبير منه من مصادر خارج الميزانية.
    26. Le programme intégré de coopération technique du Liban a été adopté récemment et des fonds y ont été affectés. UN 26- وقالت إن البرنامج المتكامل للتعاون التقني للبنان قد أقر ورصدت الأموال اللازمة له.
    L'OMI s'emploie activement à attirer des financements de la part de donateurs et à opérer un partage des coûts avec d'autres organisations, de façon à élargir la portée et l'impact de son programme intégré de coopération technique. UN وتبذل الجهود بقوة لاجتذاب التمويل من المانحين ولتقاسم التكاليف مع منظمات أخرى سعياً إلى زيادة التغطية التي يتيحها البرنامج المتكامل للتعاون التقني للمنظمة البحرية الدولية وتعزيز تأثيره.
    Selon le Programme intégré de coopération technique, la mobilisation des ressources est centralisée au niveau du siège, mais les États Membres et les ONG sont appelés à participer au processus de mobilisation des ressources. UN تتمركز عملية تعبئة الموارد التي ينفذها البرنامج المتكامل للتعاون التقني على مستوى المقر، ولكنها تُشرك الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    Le programme sur la sécurité maritime continuera d'être l'une des priorités au titre du Programme intégré de coopération technique pour 2008-2009. UN 136 - وسيواصل برنامج الأمن البحري كونه من البرامج ذات الأولوية من البرنامج المتكامل للتعاون التقني للفترة 2008-2009.
    Toutefois, au niveau des pays, un programme pilote a été mis en place pour permettre à l’OMI d’être présente sur le terrain dans certaines régions en développement, pour qu’elle puisse plus facilement contribuer aux stratégies nationales et régionales de développement et participer activement au niveau local à l’élaboration et à l’exécution du Programme intégré de coopération technique. UN بيد أنه أنشئت على المستوى القطري خطة رائدة ﻹدخال وجود ميداني للمنظمة البحرية الدولية في مناطق نامية مختارة، مما يسهل مدخلات المنظمة في الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية واﻹقليمية ويوفر المشاركة الفعالة على المستوى الميداني في التنمية وتنفيذ برنامجها المتكامل للتعاون التقني.
    La plupart des projets prévus par le Programme intégré de coopération technique de l’OMI comportent un volet formation dont l’importance est décisive dans les domaines de la sécurité et de la prévention de la pollution marine. UN ٠٣٢ - ومعظم المشاريع في البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية تتضمن عنصرا تدريبيا هاما جدا من حيث السلامة والحيلولة دون التلوث البحري.
    L'Organisation maritime internationale (OMI) a indiqué qu'elle avait lancé un programme mondial sur la sécurité maritime dans le cadre de son Programme intégré de coopération technique de février 2002. UN 134 - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أنها شرعت في تنفيذ برنامج عالمي بشأن الأمن البحري ضمن إطار برنامجها المتكامل للتعاون التقني لشهر شباط/فبراير 2002.
    Une partie des fonds initialement alloués dans le cadre du Programme intégré de coopération technique de l'OMI permettra de faire démarrer ce plan d'action, et l'OMI collaborera avec la PERSGA afin de trouver les donateurs qui en financeront la mise en oeuvre intégrale. 2. Mouvements transfrontières des déchets dangereux UN ورغم أن بعض التمويل الأولي، المتأتي عن طريق برنامج المنظمة البحرية الدولية المتكامل للتعاون التقني سيتيح المباشرة بهذه الخطة، فإن المنظمة البحرية الدولية ستتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن لإيجاد متبرعين لدعم التنفيذ الكامل لخطة العمل.
    L’exécution du Programme intégré de coopération technique de l’OMI repose essentiellement sur des accords de partenariat, qui assignent des rôles importants aux États membres bénéficiaires et aux organisations non gouvernementales internationales ayant des activités de nature maritime. UN ٢٢٢ - ويستند نجاح البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية بشكل رئيسي إلى ترتيبات الشراكة التي تقوم فيها الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية الدولية ذات الطابع البحري المستفيدة بأدوار هامة.
    Afin de remédier à la pénurie de personnel qualifié et expérimenté dans les pays en développement, le Programme intégré de coopération technique de l'Organisation maritime internationale a pour but de renforcer les capacités humaines et institutionnelles d'application des règles et normes de l'Organisation. UN 72 - وتصديا لنقص الموارد البشرية التي تتوافر لديها المؤهلات والخبرة اللازمة لتنفيذ قواعد ومعايـير المنظمة البحرية الدولية، تضطلع المنظمة ببرنامجها المتكامل للتعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في هذا المجال.
    L'OMI coordonne et gère des programmes relatifs à l'environnement et mène des activités liées à la protection du milieu marin par l'intermédiaire de son programme intégré de coopération technique, aux niveaux national et régional. UN 176 - وتنسق المنظمة البحرية الدولية البرامج البيئية وتديرها وتنجز الأنشطة الوطنية والإقليمية المرتبطة بحماية البيئة البحرية من خلال برنامجها المتكامل للتعاون التقني().
    Au nombre des autres mesures prises par l'OMI pour aider les États à mettre en pratique le Code international pour la sécurité des navires et des installations portuaires et les amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer figurent des activités d'assistance technique dans le cadre des deux programmes mondiaux constituant son programme intégré de coopération technique. UN 86 - ومن الإجراءات الأخرى التي اتخذتها المنظمة البحرية الدولية لمساعدة الدول في تنفيذ التعديلات المدخلة على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، أنشطة المساعدة التقنية في البرنامجين العالميين، اللذين يتم تنفيذهما في إطار برنامج المنظمة البحرية الدولية المتكامل للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد