ويكيبيديا

    "المتكلم الأخير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dernier orateur
        
    • dernier orateur inscrit
        
    • dernier orateur au
        
    • dernier orateur qui souhaitait
        
    • dernier orateur souhaitant
        
    • parole en dernier
        
    • dernier intervenant
        
    Je note qu'il est le dernier orateur pour cette séance. UN ألاحظ أن ذلك الممثل كان المتكلم الأخير في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position après l'adoption de la résolution. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلاً للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير شرحا للموقف.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن مناقشة هذا البند.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit dans le cadre de cette célébration. UN لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في هذه المناسبة التذكارية.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل الموقف.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote après le vote. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    C'est la fin de la déclaration que j'avais préparée, mais je sais que je suis le dernier orateur du débat général de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN بذلك ينتهي بياني الذي تم إعداده وصياغته، ولكنني أدرك أنني المتكلم الأخير في المناقشة العامة للدورة 66 للجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur sur les points 9 et 14 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن البندين 9 و 14 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في إطار تعليل التصويت بعد التصويت.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat pour cette séance. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة في هذه الجلسة.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour pour la présente séance. UN لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذا البند في هذه الجلسة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur la liste de ce matin. Je donne maintenant la parole au représentant du Secrétariat. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير المدرج على قائمة المتكلمين لجلسة هذا الصباح، أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة.
    La Présidente (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit pour le débat au titre du point à l'ordre du jour. UN الرئيسة: لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat pour la présente séance. UN استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة لهذه الجلسة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت.
    La Présidente (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur le point 14 de l'ordre du jour au cours de la présente séance. UN الرئيسة: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة البند 14 من جدول الأعمال لهذه الجلسة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat général pour cette séance. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة العامة في هذه الجلسة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur qui souhaitait s'expliquer après le vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في إطار تعليل التصويت على مشروع القرار الذي اعتمد توا.
    Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur souhaitant expliquer sa position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير تعليلا للمواقف.
    Conformément aux dispositions de la résolution 52/250 de l'Assemblée, en date du 7 juillet 1998, la Palestine participerait au tirage au sort de manière à déterminer à quelle séance elle prendrait la parole en dernier. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998، تشترك فلسطين في عملية سحب القرعة كيما يتسنى تحديد في أي جلسة ستكون فيها المتكلم الأخير.
    Ce dernier intervenant a aussi fait valoir que, tout en envisageant la création d’une radio internationale, il fallait faire le nécessaire pour maintenir les services de radio offerts par l’ONU dans les langues de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes. UN وأعرب هذا المتكلم اﻷخير أيضا عن رأي مفاده أنه بينما يجــري النظر في تطويــر قدره على البث اﻹذاعــي الدولي، ينبغي أن تتخذ جميع التدابير للحفاظ على خدمات اﻷمم المتحدة اﻹذاعية القائمة بلغات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد