ويكيبيديا

    "المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à moyen terme et du budget-programme à
        
    • à moyen terme et du budgetprogramme à
        
    • à moyen terme et du budgetprogramme en
        
    Réorientation du programme EMPRETEC, conformément à la décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-sixième session UN إعادة توجيه برنامج تطوير تنظيم المشاريع وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته السادسة والثلاثين
    Fusion du programme TRAINMAR et du programme TRAINFORTRADE, conformément à la décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-huitième session UN دمج برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري في برنامج التدريب التجاري وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته الثامنة والثلاثين
    Décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-neuvième session, tenue septembre 2002 UN مقرر فرقة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها التاسعة والثلاثين أيلول/سبتمبر 2002
    Enfin, le représentant a appuyé sans réserve la parution annuelle du Rapport sur les PMA, qui avait été recommandée par le Conseil à sa trentième réunion directive en décembre 2002 et par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme à la première partie de sa quarantième session en janvier 2003. UN وفي الختام، قال إنه يؤيد بقوة نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي حسبما أوصى به المجلس، في دورته التنفيذية الثلاثين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الجزء الأول من دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2003.
    Une attention particulière a été accordée aux recommandations provenant de l'évaluation extérieure indépendante, qui ont été approuvées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en septembre 2005. UN وتم الاهتمام على وجه الخصوص بتوصيات التقييم الخارجي المستقل التي أقرتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Le présent plan de travail pour 2008-2011 a été élaboré conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra et a été examiné par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa cinquante et unième session en septembre 2008. UN أُعدت خطة العمل هذه للفترة 2008-2011 استجابة للفقرة 221 من اتفاق أكرا. واستعرضتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الحادية والخمسين في أيلول/سبتمبر 2008.
    1 Adoptées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa 157e séance plénière, le 22 mai 2003. UN (أ) بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في جلسته العامة 157، المعقودة في 22 أيار/مايو 2003.
    Le Chef du Service de la gestion des ressources de la CNUCED a dit que la mise en place d'une comptabilité analytique, demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-troisième session, se poursuivait selon les étapes recommandées par le consultant. UN 44 - قال رئيس دائرة إدارة الموارد في الأونكتاد إن عملية محاسبة التكاليف التي طلبتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثالثة والثلاثين تجري على مراحل، كما أوصى الخبير الاستشاري المعني.
    Le Chef du Service de la gestion des ressources de la CNUCED a dit que la mise en place d’une comptabilité analytique, demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-troisième session, se poursuivait selon les étapes recommandées par le consultant. UN 44- قال رئيس دائرة إدارة الموارد في الأونكتاد إن عملية محاسبة التكاليف التي طلبتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثالثة والثلاثين تجري على مراحل، كما أوصى الخبير الاستشاري المعني.
    9. À la suite d'une évaluation extérieure approfondie du Programme relatif aux produits de base (TD/B/WP/213), demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa quarante-neuvième session, le secrétariat a répondu aux conclusions et aux recommandations du rapport d'évaluation. UN 9- وعقب إجراء تقييم معمق مستقل (TD/B/WP/213) لبرنامج السلع الأساسية بناءً على طلب من الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها التاسعة والأربعين، استجابت الأمانة للنتائج والتوصيات التي تمخض عنها تقرير التقييم().
    202. La représentante de l'Inde, prenant la parole en sa qualité de VicePrésidente et Rapporteur du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme à sa quarantetroisième session, a présenté le projet de décision figurant dans le document TD/B/51/L.2. UN 202- تكلمت ممثلة الهند بصفتها نائبة الرئيس والمقررة للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الدورة الثالثة والأربعين للفرقة العاملة وقدمت مشروع المقرر الوارد في الوثيقة TD/B/51/L.2)).
    13. Le représentant du Bénin a présenté le rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en sa qualité de Président du Groupe de travail à sa quarantedeuxième session. UN 13- وتكلم ممثل بنن بصفته رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والأربعين فقدم تقرير الفرقة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد