ويكيبيديا

    "المتوسط الأجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à moyen terme
        
    • PROGRAMMATION À MOYEN TERME
        
    • MOYEN TERME POUR
        
    • à mi-parcours
        
    • à moyen et
        
    • moyen terme et
        
    Cadre de programmation à moyen terme: 60 pages ou plus UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل: 60 صفحة أو أكثر
    L'objectif à moyen terme est de mettre en place des systèmes sociaux inclusifs partout dans le monde. UN ويتمثل الهدف المتوسط الأجل في وضع نُظم اجتماعية اندماجية بصورة أكبر في شتى أنحاء العالم.
    Il est maintenant probable que la plupart enregistrent une croissance soutenue à moyen terme. UN ويبدو أن معظمها تتمتع الآن بنمو سليم على المدى المتوسط الأجل.
    Le Programme de développement à moyen terme de l'élevage vise à atteindre, d'ici à 1998, les objectifs ci-après : UN ويهدف البرنامج المتوسط الأجل لتنمية الماشية إلى تحقيق الأغراض التالية بحلول عام ٨٩٩١:
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Le présent document contient des informations relatives aux propositions visant l'alignement du cadre de programmation à moyen terme sur l'examen complet des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN تتضمّن هذه الوثيقة عرضاً وجيزاً لخلفية الاقتراحات الرامية إلى مواءمة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    a) Alignement du cycle du cadre de programmation à moyen terme sur le cycle de l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN مواءمة دورة الإبلاغ بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    Il ne remplace pas le cadre de programmation à moyen terme contenu dans le document IDB.35/8/Add.1, mais le complète. UN ولا تحل هذه الوثيقة محل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الوارد في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، ولكنها تكمّله.
    II. Principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN ثانيا- التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    Les programmes cadres à moyen terme ont permis de mettre en place un cadre de résultats qui est en train d'être mis en œuvre au titre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Toutefois, l'absence de financement à moyen terme continue d'entraver les efforts faits pour améliorer la diffusion des données et renforcer les capacités nationales en matière de statistiques. UN بيد أنّ نقص التمويل المتوسط الأجل لا يزال يعوق الجهود المبذولة لدعم نشر البيانات وبناء القدرات الإحصائية الوطنية.
    Le cadre de programmation à moyen terme reflète les activités menées par l'Organisation dans les différentes régions en fonction de leurs besoins. UN وأوضح أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يعكس الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مختلف المناطق، وفقاً لاحتياجات المناطق.
    Le Gouvernement et ses partenaires de développement se sont engagés à fournir 1,2 milliard de dollars au titre du cadre de dépenses à moyen terme. UN وقد تعهدت الحكومة وشركاؤها الإنمائيون بتقديم 1.2 بليون دولار ضمن إطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    Octobre-novembre 1996 Séminaire de prévision et cadrage à moyen terme de l'économie à l'Institut international d'administration publique (Paris) UN ندوة عن التوقعات الاقتصادية والإطار المتوسط الأجل للاقتصاد، المعهد الدولي للإدارة العامة، في باريس.
    Le Cadre national des dépenses à moyen terme, destiné à suivre et à contrôler les dépenses du gouvernement, a pour objectif de minimiser les coûts et d'optimiser les économies. UN وقد حقق المتوسط الأجل للإنفاق الذي وضعته الحكومة من أجل رصد الإنفاق الحكومي ومراقبته الأثر المطلوب وهو الإقلال من التكاليف وزيادة المدخرات إلى أقصى حد.
    L'ONUDI prévoit de proroger jusqu'à 2015 son programme-cadre à moyen terme pour 2010-2013, ce qui lui permettra de synchroniser ses plans stratégiques avec le cycle de planification de l'examen quadriennal complet. UN ومن المتوقع أن تمدد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية برنامجها الإطاري المتوسط الأجل الحالي من عام 2013 إلى عام 2015، مما سينقل توقيت الخطط الاستراتيجية للمنظمة إلى دورة الاستعراض الشامل.
    Mode de renforcement des capacités à moyen et long terme UN 2 - نهجا التنفيذ المتوسط الأجل والطويل الأجل
    5. Planification à moyen terme et coordination dans le domaine énergétique. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد