ويكيبيديا

    "المثال لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans s
        
    • n'en
        
    • mais sans
        
    • non pas
        
    • mais pas
        
    • sans que
        
    • ne mentionner
        
    • sans toutefois
        
    • mais non
        
    • notamment de
        
    • sans y
        
    • ne citer
        
    • pour n'
        
    Ces violations comprennent, sans s'y limiter : UN ومن أجل حماية الضحايا، تشمل هذه الانتهاكات، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Ces violations comprennent, sans s'y limiter : UN وتشمل هذه الانتهاكات، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Même s'il n'en va pas de même dans d'autres disciplines, comme la technologie automobile, d'autres changements devraient s'opérer à l'avenir. UN ومع أن هذا المثال لا يتكرر في تخصصات مهارات أخرى من مثل تكنولوجيا خدمات السيارات في الوقت الحاضر، من المؤكد أن تُسجَّل تغيرات أخرى في المستقبل.
    Nous devons également améliorer le secteur manufacturier, le tourisme et le secteur des petites et moyennes entreprises, pour n'en mentionner que quelques-uns. UN كما أنه يتعين علينا تحسين قطاعات التصنيع والسياحة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لدينا، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    De telles procédures comprennent, mais sans s'y limiter, les cas dans lesquels: UN وتشمل هذه الإجراءات، على سبيل المثال لا الحصر، الحالات التالية:
    Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative. UN وقائمـــة القضايــــا هـــذه بطبيعة الحال هي على سبيل المثال لا الحصر.
    L'interdiction de la discrimination de jure et de facto doit couvrir tous les aspects de l'emploi, y compris, mais pas uniquement, les aspects suivants: UN وينبغي أن يشمل حظر التمييز قانوناً وممارسة جميع جوانب العمالة، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    Les femmes et les filles touchées par ce phénomène sont particulièrement visées par la violence sexiste qui englobe, sans s'y limiter, la violence familiale, les sévices et le harcèlement sexuels et des pratiques traditionnelles néfastes. UN وتتأثر بشكل خاص النساء والفتيات اللواتي يعشن في الفقر بالعنف القائم على نوع الجنس الذي يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، العنف المنزلي والاعتداء والتحرش الجنسيين والممارسات التقليدية الضارة.
    Ces mesures devraient comprendre, sans s'y limiter, l'enregistrement vidéo permanent de toutes les salles d'interrogatoire par des moyens qui ne peuvent pas être éteints ni effacés. UN وينبغي أن تشمل التدابير، على سبيل المثال لا الحصر، التسجيل الدائم بالفيديو لما يجري في جميع غرف الاستجواب بطريقة لا تتيح إمكانية وقف التسجيل أو محوه.
    Les mesures de protection comprennent sans s'y limiter, le huis clos et l'anonymat. Article 21 Sentence UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    Les mesures de protection comprennent sans s'y limiter, le huis clos et l'anonymat. Article 21 Sentence UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    Ces mesures comprennent, sans s'y limiter, les suivantes : UN ويشمل هذا، على سبيل المثال لا الحصر، التدابير الإدارية التالية:
    Des actes de terrorisme terribles ont été commis à Bali, Baghdad, Mumbai, Mombasa, Haïfa et Gaza, pour n'en citer que quelques-uns. UN فقد وقعت أعمال فظيعة منها على سبيل المثال لا الحصر ما حدث في بالي، وبغداد، ومومباي، ومومباسا، وحيفا، وغزة.
    Plusieurs départements sont dirigés par des femmes, notamment au Budget et au Trésor pour n'en nommer que quelques-uns. UN وتترأس النساء مصالح كثيرة تشمل الميزانية والخزانة، على سبيل المثال لا الحصر.
    Un certain nombre d'approches novatrices dans ce domaine ont été adoptées par des STN telles qu'Hitachi, Intel, Motorola, Philips, Toyota et Unilever, pour n'en citer que quelquesunes. UN وقد وضع عدد من النهج الابتكارية بشأن إنشاء الروابط كانت وراءها شركات عبر وطنية مثل هيتاشي، وإنتل، وموتورولا، وفليبس وتويوتا ويونيليفر، على سبيل المثال لا الحصر.
    La diversité, la vitalité et la compétitivité des produits touristiques offerts, pour n'en citer que quelques-unes. UN تنوع وحيويـة وتنافسية ما تقدمه السياحـة من عروض ومنتجات، على سبيل المثال لا الحصر.
    De telles procédures comprennent, mais sans s'y limiter, les cas dans lesquels : UN وتشمل هذه الإجراءات، على سبيل المثال لا الحصر، الحالات التالية:
    Ces conditions sont notamment, mais non pas exclusivement, les suivantes: UN وتشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، على ما يلي:
    Le manuel a pour objet de mieux faire connaître la politique nationale des droits de l'homme, en particulier mais pas uniquement, des pouvoirs publics, et d'en améliorer l'exécution. UN ويرمي الكتيّب إلى تحسين فهم وتنفيذ سياسات حقوق الإنسان بوجه خاص فيما بين السلطات العامة على سبيل المثال لا الحصر.
    Les fonctions du Fonds comprennent, sans que la liste soit exhaustive, les tâches suivantes : UN 141 - تشمل مهام الصندوق، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Ces effets sont réels et touchent déjà notre agriculture, nos ressources en eau et nos infrastructures, pour ne mentionner que quelques secteurs. UN وآثار تغير المناخ حقيقية وتؤثر بالفعل على زراعتنا والمياه والبنية التحتية، ونذكر بعض القطاعات على سبيل المثال لا الحصر.
    Ces mesures comprennent, sans toutefois s'y limiter, des interrogatoires à huis clos et la protection du secret de l'identité des victimes. UN وتشمل هذه التدابير على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة والحفاظ على سرية هوية الضحايا.
    Ce type de travail se trouve souvent, mais non exclusivement, dans le secteur informel et l'économie familiale. UN وعادة ما تكون هذه الأعمال، على سبيل المثال لا الحصر، في الاقتصادات غير الرسمية والعائلية.
    La cession est considérée comme prouvée de manière appropriée au moyen, notamment, de tout écrit émanant du cédant et indiquant qu'elle a bien eu lieu. UN ويشمل الدليل الكافي لإثبات الإحالة، على سبيل المثال لا الحصر، أي كتابة صادرة عن المحيل تدل على حدوث الإحالة.
    La violence contre les femmes s'entend comme englobant, sans y être limitée, les formes de violence énumérées ci-après : UN يفهم بالعنف ضد المرأة أنه يشمل، على سبيل المثال لا على سبيل الحصر، ما يلي:
    Pour ne citer qu'un exemple, en Afrique, deux patients sur trois n'ont aucun accès aux médicaments antirétroviraux. UN وفي أفريقيا، على سبيل المثال لا الحصر، فإن العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة غير متوفرة بالمرة لثلثي المرضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد