Des informations avaient été demandées dans les sept domaines suivants : | UN | وفيما يلي المجالات السبعة التي طلبت معلومات عنها: |
Les programmes de travail seraient mis en œuvre par un groupe d'administrateurs hautement motivés dans le cadre des sept domaines mentionnés ci-dessus. | UN | وسينجِز فريق من الفنيين يُخصَّص لهذا الغرض برامج العمل في إطار المجالات السبعة السالفة الذكر. |
Des coordonnateurs ont été désignés pour chacun de ces sept domaines et des groupes de travail techniques ont été mis sur pied. | UN | ثم عُينت جهات تنسيق لكل واحد من المجالات السبعة وتم تشكيل أفرقة عاملة تقنية. |
Ces actions concernaient les sept domaines suivants : | UN | وتشمل هذه الأعمال المجالات السبعة التالية: |
Les sept domaines d’action prioritaires ont été reflétés dans le Plan à moyen terme sous la rubrique relative aux priorités des programmes. | UN | وقد ظهرت المجالات السبعة المذكورة أعلاه في الخطة المتوسطة اﻷجل في إطار الباب الخاص باﻷولويات البرنامجية. |
Amélioration de l'efficacité, de la responsabilité et de la transparence dans les sept domaines prioritaires concernés par la réforme de l'administration | UN | تحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في المجالات السبعة ذات الأولوية على الصعيد الوطني المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة |
Pour six des sept domaines, un sous-groupe de travail interorganisations a été créé pour faciliter les consultations interorganisations. | UN | وقد أنشئت أفرقة عاملة فرعية مشتركة بين الوكالات لستة من المجالات السبعة لتسهيل المشاورات فيما بين الوكالات. |
Si nous parvenons à établir l'harmonie dans ces sept domaines, nous aurons un corps harmonieux, un pays harmonieux et un monde harmonieux. | UN | ولو حققنا الوئام في هذه المجالات السبعة يكون لنا جسم متوائم وبلد متوائم وعالم متوائم. |
Les progrès réalisés dans ces sept domaines sont mitigés. | UN | ويتفاوت التقدم المحرز في تلك المجالات السبعة. |
L'égalité dans le processus décisionnel a été pointé dans la politique nationale 20062010 de promotion de l'égalité entre les sexes comme un des sept domaines prioritaires. | UN | 123- أُفرد مجال تحقيق المساواة في عملية صنع القرار في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010 بوصفه أحد المجالات السبعة ذات الأولوية. |
Le présent document vise à rendre compte de la mise en œuvre du plan de travail, l'accent étant mis sur les sept domaines dont le renforcement a été jugé nécessaire: | UN | 2- وترمي هذه الوثيقة إلى تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بالتركيز على المجالات السبعة التي يلزم تعزيزها كما تبين: |
Ils ont adopté les sept domaines prioritaires de suivi de la poursuite des troisième et cinquième objectifs du Millénaire pour le développement, le cinquième objectif constituant à lui seul un domaine prioritaire. | UN | وقد اعتمدت المجالات السبعة ذات الأولوية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الهدف 3 والهدف 5، حيث تم تحديد الهدف 5 بوصفه مجالا ذا أولوية في حد ذاته. |
La position de mon pays sur les questions du désarmement, de la non-prolifération et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est bien connue et est attestée par l'action menée par mon pays dans les sept domaines du programme de travail de la Première Commission. | UN | ومواقف بلدي بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية معروفة على نطاق واسع، وتتجسد في عمل بلدي في المجالات السبعة لجدول أعمال اللجنة الأولى. |
Plans d'action élaborés/appliqués dans les sept domaines concernés; | UN | خطط الإجراءات المعدة/المنفذة في المجالات السبعة المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة؛ |
Par ailleurs, 28 associations d'handicapés de différentes régions du pays, dix établissements de santé et trois instituts de recherche ont présenté des demandes de financement de programmes dans ces sept domaines prioritaires. | UN | وقد قدمت 28 منظمة غير حكومية معنية بالمعوقين في جميع أنحاء البلد، و10 مؤسسات للرعاية الصحية و3 مؤسسات للأبحاث، طلبات تلتمس فيها تمويل برامج تعتمد على تنفيذ أنشطة في إطار المجالات السبعة المذكورة. |
Cette action a été rendue possible par la superposition des sept domaines prioritaires du PAN sur les quatre axes stratégiques du CSLP. | UN | وأمكن القيام بذلك من خلال وضع المجالات السبعة ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية على المحاور الاستراتيجية الأربعة لإطار استراتيجية الحد من الفقر. |
La tenue de réunions régulières de groupes de travail portant sur sept domaines prioritaires et de réunions trimestrielles avec l'ensemble des membres du Conseil des ministres a permis une concertation sur l'action à mener et facilité la coordination en la matière. | UN | وتم إجراء الحوار المتعلق بالسياسات العامة والتنسيق له من خلال اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة في المجالات السبعة ذات الأولوية، واجتماعات فصلية دورية عقدت مع الحكومة بكامل أعضائها. |
La plupart des pays ont partiellement intégré les sept domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique dans leurs plans nationaux de développement de l'éducation. | UN | وقد أدرجت معظم البلدان في خططها الوطنية للنهوض بالتعليم بعضاً من المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا. |
À la fin 2008, les objectifs intermédiaires - à l'exception de l'un d'entre eux, concernant la formation aux compétences d'encadrement - avaient été réalisés dans les sept domaines visés par le plan. | UN | 110 - وبحلول نهاية عام 2008، كانت الأهداف المتوسطة الأجل المحددة في المجالات السبعة للخطة قد تحققت، باستثناء هدف واحد، هو التدريب على الكفاءات الإدارية. |
La stratégie énonce les mesures à prendre dans chacun des sept secteurs. | UN | وتشمل الاستراتيجية تدابير يجب اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة. |