ويكيبيديا

    "المجال الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deuxième domaine
        
    • second domaine
        
    • deuxième lieu
        
    • deuxième point
        
    • deuxième volet
        
    • deuxième secteur
        
    • deuxièmement
        
    • second objectif
        
    • le deuxième
        
    Le deuxième domaine qui doit être identifié est la promotion d'un plus grand échange d'expériences effectives en matière d'applications des techniques spatiales. UN المجال الثاني الذي حدده الفريق هو تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية في مجال التطبيقات الفضائية.
    Le deuxième domaine dans lequel notre pays apporte une contribution est celui de l'environnement mondial. UN أما المجال الثاني لمساهمتنا فهو البيئة العالمية.
    De toute évidence, les droits de l'homme sont intimement liés à l'ordre juridique international, le deuxième domaine que je veux évoquer. UN وبطبيعة الحال، ترتبط حقوق الإنسان ارتباطا وثيقا بالنظام القانوني الدولي، وهو المجال الثاني الذي أريد تناوله.
    Le second domaine avait trait aux problèmes de la dette des pays en développement. UN أما المجال الثاني فيتعلق بمشاكل المديونية التي تعاني منها البلدان النامية.
    Le second domaine avait trait aux problèmes de la dette des pays en développement. UN أما المجال الثاني فيتعلق بمشاكل المديونية التي تعاني منها البلدان النامية.
    Le deuxième domaine évoqué par le Directeur de Cabinet concernait les rapports et la correspondance tant d'ordre officiel qu'officieux. UN أما المجال الثاني الذي سلط عليه رئيس الديوان الضوء، فهو التقارير والرسائل الرسمية وغير الرسمية.
    Le deuxième domaine a trait aux actes commis contre des civils dans les camps, y compris des viols, par les forces du Président Al-Bashir. UN المجال الثاني هو الأفعال التي ترتكبها قوات الرئيس البشير ضد المدنيين في المخيمات، بما في ذلك الاغتصاب.
    Le deuxième domaine d'action a trait à la nécessité d'augmenter la productivité et l'aide fournie aux pays en développement pour stimuler un développement économique durable. UN ويتعلق المجال الثاني بضرورة تحسين الإنتاجية ومساعدة البلدان النامية في تعزيز التنمية الاقتصادية والمستدامة.
    Le deuxième domaine concerne la coopération pour la gestion des situations d'urgence humanitaire en Afrique. UN المجال الثاني هو التعــاون فــي إدارة الحالات اﻹنسانية الطارئة في أفريقيا.
    Il a porté sur le deuxième domaine évoqué au paragraphe 3 ci-dessus, à savoir: la sensibilisation du public, la participation publique et l'accès public aux informations. UN وركز الحوار على المجال الثاني المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه: التوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات.
    Le deuxième domaine de préoccupation pour mon pays a trait à la question du commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN أما المجال الثاني من قلق بلادي فيتعلق بمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le deuxième domaine concerne la condition humaine et la menace que les hommes font peser sur leur habitat naturel par la dégradation de l'environnement qu'ils engendrent, et qui produit en outre des disparités dans les niveaux de vie. UN أما المجال الثاني فيركز على أوضاع البشر والتهديد الذي يتعرض له موئلهم الطبيعي من خلال تدهور البيئة بفعل الانسان، والذي يتسبب كذلك في إيجاد فوارق في المستويات المعيشية.
    Le second domaine qui exige notre attention la plus urgente est donc la mobilisation de secours d'urgence et un appui à la population de déplacés et de réfugiés internes. UN ولهذا فإن المجال الثاني الجدير بالاهتمام العاجل هو تعبئة مساعدة اﻹغاثة الطارئة والدعم للمشردين داخل البلد وللاجئين.
    Le second domaine de coopération est celui des opérations de maintien de la paix, qui suppose d'être en relation avec les pays fournissant des contingents. UN ويغطي المجال الثاني للتعاون عمليات حفظ السلام، ويشمل العلاقات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Le second domaine dans lequel nous avons besoin du soutien des États Membres de l'Assemblée générale est la création d'un fonds d'indemnisation des victimes. UN أما المجال الثاني الذي نحتاج فيه إلى دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة، فينطوي على إنشاء صندوق استئماني للضحايا.
    Le second domaine dans lequel l'OIT a une très grande expérience est celui de la promotion de lieux de travail favorables à la santé. UN أما المجال الثاني الذي لمنظمة العمل الدولية تجربة كبيرة فيه فهو تشجيع قيام أماكن عمل صحية.
    38. En deuxième lieu, il faut combler les lacunes du système d'appui aux entreprises et aux entrepreneurs et contribuer à la définition des normes qui se dessinent actuellement au plan mondial. UN 38 - أما المجال الثاني في العمل، فيتمثل في معالجة الثغرات في نظام الدعم للمؤسسات ومنظمي المشاريع، وتقديم مدخلات في الجهود الرامية إلى وضع معايير على الصعيد العالمي.
    Le deuxième point porte sur la méthode d'établissement des rapports. UN ويتعلق المجال الثاني بطريقة الإبلاغ.
    Le deuxième volet couvre donc la gestion du cadre elle-même : contrôle, suivi et établissement de rapports, gestion des ressources financières et humaines. UN ويشمل هذا المجال الثاني إدارة الإطار ذاته أي: الإشراف والرقابة وتقديم التقارير وإدارة الموارد المالية والبشرية.
    Le deuxième secteur concerne la participation des femmes aux négociations. UN 28 - ويشمل المجال الثاني استدعاء المرأة إلى مائدة المفاوضات.
    deuxièmement, c'est l'action dans le domaine prioritaire de la prévention. On oppose trop souvent répression et prévention. Une politique de lutte contre les drogues illicites ne peut que s'articuler sur ces deux priorités. UN المجال الثاني للعمل هو مجال المنع الذي يحتل اﻷولوية، في كثير من اﻷحيان ينظر الى القمع والمنع على أنهما متضاربان، إلا أن أي سياسة للحرب ضد المخدرات لا يمكن أن تقوم إلا على كلتا هاتين اﻷولويتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد