ويكيبيديا

    "المجال الجوي الجورجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • espace aérien géorgien
        
    • espace aérien de la Géorgie
        
    • l'espace aérien de la
        
    Les Géorgiens ont vivement protesté contre les multiples incursions illégales de l'aviation russe dans l'espace aérien géorgien au cours des derniers mois. UN واحتج بشدة المشاركون من جورجيا على قيام طائرات روسية في مرات متعددة خلال الأشهر العديدة الماضية باقتحام المجال الجوي الجورجي بصورة غير مشروعة.
    Le 9 juillet, avant la visite en Géorgie de la secrétaire d'État des États-Unis, Condoleezza Rice, quatre avions militaires russes ont violé l'espace aérien géorgien. UN وفي يوم 9 تموز/يوليه، وقبل الزيارة التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة كوندوليزا رايس إلى جورجيا، انتهكت أربع طائرات عسكرية روسية المجال الجوي الجورجي.
    Le 20 avril 2008, un chasseur du Ministère russe de la défense a violé l'espace aérien géorgien, mené une agression militaire et abattu un avion sans pilote appartenant au Ministère géorgien de l'intérieur. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرة مقاتلة تابعة لوزارة الدفاع الروسية المجال الجوي الجورجي وقامت بعدوان عسكري وأسقطت طائرة بدون طيار تابعة لوزارة داخلية جورجيا.
    L'irruption dans l'espace aérien de la Géorgie et l'attaque aérienne ont également été constatées par les observateurs de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وتحقق مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من اختراق المجال الجوي الجورجي ومن حدوث الهجوم الجوي.
    Il convient de noter que ces manœuvres coïncident avec un nombre sans précédent de violations de l'espace aérien de la Géorgie par des avions militaires russes et de tirs de missiles dirigés contre le territoire géorgien ainsi que des manœuvres militaires des forces armées russes dans le nord du Caucase. UN وتجدر الإشارة إلى أن المناورات الآنفة الذكر تجرى على خلفية عدد لم يسبق له مثيل من انتهاكات المجال الجوي الجورجي من قبل طائرات عسكرية روسية وهجمات بالصواريخ على الأراضي الجورجية، فضلا عن التدريب العسكري المنتظم الذي تقوم به القوات المسلحة الروسية شمال القوقاز.
    D'après les autorités géorgiennes, il y aurait un lien entre l'impact et la violation présumée de l'espace aérien géorgien par un avion russe de type SU, qui aurait pénétré dans l'espace aérien géorgien et aurait largué un missile avant de réintégrer l'espace aérien russe. UN وبحسب السلطات الجورجية، نجم الارتطام عن الانتهاك المزعوم للمجال الجوي الجورجي من قِبل طائرة روسية من طراز SU دخلت المجال الجوي الجورجي وأطلقت قذيفة قبل أن تعود إلى المجال الجوي الروسي.
    D'après les autorités géorgiennes, il y aurait un lien entre l'impact et la violation présumée de l'espace aérien géorgien par un avion russe de type SU, qui aurait pénétré dans l'espace aérien géorgien et largué un missile avant de réintégrer l'espace aérien russe. UN وبحسب السلطات الجورجية، نجم الارتطام عن الانتهاك المزعوم للمجال الجوي الجورجي من قِبل طائرة روسية من طراز SU دخلت المجال الجوي الجورجي وأطلقت قذيفة قبل أن تعود إلى المجال الجوي الروسي.
    Le 10 juillet 2008, les autorités de la Fédération de Russie ont admis officiellement avoir commis un acte d'agression militaire contre la Géorgie sous la forme d'une violation de l'espace aérien géorgien par des aéronefs militaires russes appartenant aux Forces aériennes du Ministère russe de la défense. UN في 10 تموز/يوليه 2008، اعترفت سلطات الاتحاد الروسي رسميا بالعدوان المسلح ضد جورجيا الذي تم من خلال انتهاك المجال الجوي الجورجي من جانب أربع طائرات عسكرية روسية تابعة للقوات الجوية لوزارة الدفاع في روسيا.
    L'acte d'agression militaire commis par la Fédération de Russie le 8 juillet 2008, sous la forme d'une violation de l'espace aérien géorgien, confirme une fois de plus que la Fédération de Russie agit comme une partie au conflit et n'a ni la volonté ni la capacité de se porter garante d'un règlement pacifique des différends. UN إن العدوان العسكري الذي قام به الاتحاد الروسي في 8 تموز/يوليه 2008، من خلال انتهاك المجال الجوي الجورجي يؤكد مرة أخرى أن الاتحاد الروسي يتصرف كطرف في النزاع وأنه غير مستعد لكفالة التسوية السلمية للمنازعات وغير قادر على ذلك.
    D'après le rapport du premier groupe d'enquête (publié le 14 août 2007), un avion non identifié venant du côté de la Russie est entré dans l'espace aérien géorgien et a tiré un missile KH-58 au niveau de Tsiteloubani avant de repartir vers l'espace aérien russe. UN ووفقا لتقرير فريق تقصي الحقائق (صدر في 14 آب/ أغسطس 2007)، دخلت طائرة مجهولة الهوية المجال الجوي الجورجي من جهة روسيا، وأطلقت صاروخ كي إتش-58 على تستيلوباني، ثم عادت أدراجها إلى المجال الجوي الروسي.
    Sur la feuille imprimée des images radar, on peut constater qu'un avion est entré dans l'espace aérien géorgien dans une zone située à proximité de la ville de Stepantsminda (auparavant appelée Kazbegi) à 14 h 31 (TU) et en est ressorti à 14 h 41 (TU) (heure locale : temps universel plus 4 heures), à une altitude de 3 700 mètres environ. UN وأظهرت صورة الرادار أن الطائرة دخلت المجال الجوي الجورجي من المنطقة الواقعة قرب بلدة ستيبنتسميندا (كازبيجي سابقاً) في الساعة 31/14 بتوقيت غرينتش، وخرجت من الاتجاه نفسه في الساعة 41/14 بتوقيت غرينتش على التوالي (الوقت المحلي هو توقيت غرينتش يضاف إليه أربع ساعات)، محلّقة على ارتفاع يبلغ 700 3 مترٍ تقريباً.
    Sur le relevé d'images radar, on peut constater qu'un avion est entré dans l'espace aérien géorgien dans une zone située à proximité de la ville de Stepantsminda (auparavant appelée Kazbegi) à 14 h 31 (TU) et en est ressorti à 14 h 41 (TU) (heure locale : temps universel plus 4 heures), à une altitude de 3 700 mètres environ. UN وأظهرت صورة الرادار أن الطائرة دخلت المجال الجوي الجورجي من المنطقة الواقعة قرب بلدة ستيبَنتسْميندا (كازبيجي سابقاً) في الساعة 31/14 بتوقيت غرينتش، وخرجت من الاتجاه نفسه في الساعة 41/14 بتوقيت غرينتش على التوالي (الوقت المحلي هو توقيت غرينتش يضاف إليه أربع ساعات)، محلّقة على ارتفاع يبلغ 700 3 مترٍ تقريباً.
    M'adressant à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'août 2008, j'ai l'honneur de vous informer que, le 8 août 2008, des aéronefs militaires russes ont pénétré dans l'espace aérien de la Géorgie et bombardé des civils et des infrastructures militaires en territoire géorgien. UN أتشرف بالكتابة إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن في شهر آب/أغسطس 2008، وأود إبلاغكم بأن طائرات عسكرية روسية اقتحمت المجال الجوي الجورجي في 8 آب/أغسطس 2008 وقصفت مدنيين وهياكل أساسية عسكرية داخل أراضي جورجيا.
    Le 23 août 2002, deux groupes d'avions militaires russes, composés de deux appareils chacun, ont envahi l'espace aérien de la Géorgie et, entre 5 h 20 et 6 h 7, ont bombardé le territoire géorgien, plus précisément les localités de Patar Borbalo, Oukan Pchavi, Tbatan et Boukhrebi ainsi que les rives de l'Ilto. UN ففي 23 آب/أغسطس 2002، اخترقت مجموعتان من الطائرات العسكرية الروسية (يتكون كل منهما من طائرتين) المجال الجوي الجورجي وقصفت، في الفترة الممتدة بين الساعة 20/5 و 07/6 صباحا، أراضي جورجيا لا سيما قرى بتارا بوربالو، وأوكانا بشافي، وتباتان، وبوخريبي، ومنطقة وادي إيلتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد