ويكيبيديا

    "المجاملات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compliments
        
    • civilités
        
    • compliment
        
    • courtoisies
        
    • félicitations et
        
    • de félicitations
        
    • courtoisie
        
    • politesses
        
    • les attentions
        
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    Je ne supporte pas les compliments des employés. Open Subtitles يا إلهي، لقد أخبرتكَ أنني لا أستطيع تحمل المجاملات من الأشخاص على كشوف الرواتب
    que la vie devenait dure, combien je me sentais seule, et à quel point ces compliments idiots m'importaient. Open Subtitles عن كيف كانت الحياة تزداد صعوبة و مدى شعوري بالوحدة و كيف أن هذه المجاملات الغبية كانت تعني لي شيئاً حقيقة
    Alors, épargnons-nous les civilités et allons directement à la raison de votre visite. Open Subtitles لذا دعنا نبتعد عن المجاملات و كن مستقيما في غرض زيارتك
    23. Après l'échange de civilités d'usage, le Président déclare close la quatre-vingtième session du Comité des droits de l'homme. UN 23 - بعد تبادل المجاملات المعتادة أعلن الرئيس أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أكملت عملها للدورة الثمانين.
    Oh mon dieu, si t'es en train de préparer un compliment c'est vraiment pas le moment. Open Subtitles يا إلهي ها أنت بدأت في صياغة المجاملات لأن ليس الوقت المناسب لذلك
    Après l'échange des courtoisies d'usage, le Président a prononcé la clôture de la réunion le samedi 22 juin 2013 à 11 h 30. UN 94 - بعد تبادل المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/11 من يوم السبت 22 حزيران/يونيه 2013.
    27. Après les discours d'adieux prononcés par Mme Warzazi, M. Chen et M. Ziegler, et après le traditionnel échange de félicitations et de remerciements, le Président a prononcé la clôture de la neuvième session du Comité consultatif. UN 27- وبعد أن أدلت السيدة الورزاري والسيد تشين والسيد تسيغلر ببيانات وداعية، وعقب تبادل المجاملات الاعتيادي، أبدى الرئيس ملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة التاسعة للجنة الاستشارية.
    J'ai l'art de faire de délicats compliments avec désinvolture. Open Subtitles انا موهوب كما ترى لتقديم المجاملات فى اجواء غير مدروسة
    Tout le monde apprécie les compliments, non ? Open Subtitles نحن جميعاً نحب بعض المجاملات من حين لآخر، صحيح؟
    Quand il s'agit de compliments les femmes sont des monstres assoiffés qui en veulent toujours plus, plus, plus ! Open Subtitles فالنساء مفترسات مصاصات دماء وحوش دائماً يريدون المزيد والمزيد من المجاملات
    C'est le genre de compliments délicats qui sont toujours acceptés des dames, et que je me plais particulièrement à offrir. Open Subtitles هذه المجاملات الرقيقة تلاقي استحساناً عند النساء غالباً و لهذا أتخيل نفسي مضطراً لدفع الثمن
    J'ai préparé ces compliments sur le chemin depuis l'aéroport. Open Subtitles لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا
    Bon dieu. Mm. Marty n'est pas doué pour les compliments. Open Subtitles اللعنه مثير مارتي الاسوء في قول المجاملات
    Aussi, par-delà les civilités d'usage, voudrais-je vous encourager et vous assurer de notre entière disponibilité à coopérer pour la réussite de votre noble mission. UN وبغض النظر عن المجاملات المعتادة، أود تشجيعكم، سيدتي، والإعراب لكم عن استعدادنا الكامل للتعاون بغية ضمان نجاح مهمتكم النبيلة.
    Il veut qu'on dîne ensemble avec Bonnie et lui pour échanger des civilités. Open Subtitles يريدنا جميعًا أن نتناول العشاء أنت، أنا، (بوني)، (ناثان) جميعنا نتصادق معًا، نتبادل المجاملات
    Ils échangent des civilités. Open Subtitles إنهم يتبادلون المجاملات
    Mais le compliment le plus mémorable a été celui du commandant. Open Subtitles رجال عصابة, قتلة, همج و لكن أبرز تلك المجاملات
    Tu renvoies un compliment à une femme, une question à un homme. Open Subtitles ان ترد اما بمجاملة او سؤال المجاملات تستخدم مع النساء و الاسئلة مع الرجال
    Après l'habituel échange de courtoisies, le Président déclare close la séance 2006 du Comité spécial. UN 11 - وبعد تبادل المجاملات المعتاد، أعلن الرئيس اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام 2006.
    27. Après les discours d'adieux prononcés par Laurence Boisson de Chazournes, Latif Hüseynov, Anantonia Reyes Prado, Dheerujlall Seetulsingh et Ahmer Bilal Soofi, et après le traditionnel échange de félicitations et de remerciements, le Président a prononcé la clôture de la dixième session du Comité consultatif. UN 27- وبعد كلمات التوديع التي أدلت بها كل من لورانس دي بواسون شازورن، ولطيف حُسينوف، وأنانتونيا رييس برادو، وديروجلال سيتولسينغ، وأحمر بلال صوفي، وتبادل المجاملات الاعتيادية، أدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة العاشرة للجنة الاستشارية.
    Se référant à la courtoisie que supposent les relations diplomatiques, le représentant de Cuba a conclu qu'il incombait au pays hôte d'en faire preuve. UN وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف.
    Après l'échange de politesses d'usage, la Présidente déclare la quarante-troisième session close. UN 14 - بعد تبادل المجاملات أعلنت الرئيسة اختتام الدورة الثالثة والأربعين.
    Nous comprenons que l'expression < < les attentions habituelles > > dans le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution signifie qu'il n'y aura pas d'exclusion de participants au cours de la deuxième Conférence des présidents des parlements qui se tiendra au Siège de l'ONU en septembre 2005. UN ونفهم أن عبارة " المجاملات المعتادة " في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار تعني أنه لن يستبعد أي مشارك من المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005 بمقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد