L'éducation de base est gratuite pour tous: les citoyens ont accès à un enseignement secondaire, professionnel et supérieur gratuit dans les établissements d'État. | UN | والتعليم الأساسي مجاني للجميع. فلكل المواطنين الحق في التعليم الثانوي والمهني والعالي المجاني في معاهد الدولة. |
On a adopté diverses mesures d'appui aux petites filles dans les écoles, on a réinstauré les écoles féminines et on a institué l'enseignement gratuit dans le primaire. | UN | واتخذت عدة تدابير لدعم الفتيات في المدارس. وأعيد إنشاء مدارس الفتيات، وأسس التسجيل المجاني في المدارس الابتدائية. |
Les femmes Maltaises jouissent d'un égalité d'accès à l'enseignement qui est gratuit, à tous les niveaux, du jardin d'enfants à l'université. | UN | تتمتع النساء في مالطة بفرصة متساوية للحصول على التعليم المجاني في جميع المراحل، من روضة الأطفال إلى الجامعة. |
Le droit à la santé, notamment à des soins gratuits dans les établissements publics de santé; | UN | ضمانات الحق في الصحة، بما في ذلك العلاج المجاني في المرافق الصحية العامة؛ |
Le Gouvernement a institué la scolarité gratuite dans l'enseignement secondaire en 2007 et s'est fixé 2016 comme délai pour assurer l'éducation secondaire pour tous. | UN | وشرعت الحكومة في تنفيذ التعليم المجاني في مرحلة التعليم الثانوي عام 2007، وحددت عام 2016 ليكون الموعد المستهدف لتحقيق القيد الشامل في هذه المرحلة. |
Il a salué la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
D'après les données actuellement disponibles, le Lesotho est en bonne voie d'atteindre l'objectif d'assurer l'éducation primaire pour tous grâce aux politiques que nous avons introduites, instituant un enseignement gratuit et obligatoire à ce niveau. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية. |
- Le traitement gratuit pour les accidents d'enfants; | UN | العلاج المجاني في حوادث الأطفال؛ |
Au Vanuatu, l'enseignement est désormais gratuit dans tous les établissements publics d'enseignement primaire, de la première à la sixième année. | UN | وتوفر فانواتو حالياً التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية من الصف الأول إلى الصف السادس. |
À son article 35, cette loi impose l'enseignement obligatoire et gratuit dans les écoles publiques et conventionnées. | UN | 162 - ويفرض هذا القانون، في المادة 35، التعليم الإلزامي المجاني في المدارس العامة والمتعاقدة. |
Les femmes enceintes atteintes du virus du sida et les enfants qu'elles mettent au monde ont également droit à un traitement gratuit dans un établissement médical. | UN | 23 - ومضت قائلة إن الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومواليدهن يحصلن على العلاج المجاني في المؤسسات الطبية. |
312. Cela étant, les principaux problèmes qui se posent tiennent à l'application de la notion d'enseignement gratuit dans un réseau composé en grande majorité d'écoles privées. | UN | ٢١٣- ومع مراعاة ما سبق ذكره، فإن المشاكل تنشأ من مفهوم التعليم المجاني في شبكة تتكون من مدارس خاصة بصورة أساسية. |
L'UNICEF a noté qu'en 2005, le Gouvernement était parvenu à instaurer l'accès universel gratuit à l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن الحكومة حققت في عام 2005 هدف تعميم التعليم المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Elle a noté que l'enseignement primaire était gratuit à Madagascar et que des mesures avaient été prises dans les écoles pour rescolariser les enfants. | UN | وأحاطت علماً بإتاحة التعليم الابتدائي المجاني في مدغشقر وبالخطوات المتخذة من أجل تمكين الأطفال من الالتحاق مجدداً بالمدارس. |
L'État dispense un enseignement gratuit à tous les niveaux, y compris au niveau de l'enseignement supérieur. | UN | 65- توفر الدولة التعليم المجاني في جميع مراحل التعليم، بما فيها مرحلة التعليم العالي. |
Droit d'accès préférentiel à des soins gratuits dans les établissements hospitaliers et les centres ambulatoires publics; | UN | الحق التفضيلي في العلاج المجاني في مرافق الإقامة الخاضعة للرعاية الاجتماعية سواء كمرضى داخليين أو خارجيين؛ |
316. Les frais médicaux, autre prestation accordée par l'État brésilien, sont couverts par le système public de soins de santé gratuits dans la mesure des capacités de ce dernier. | UN | 316- المصاريف الطبية، وهي إعانة أخرى تمنحها الدولة البرازيلية، يشملها نظام الصحة العامة المجاني في حدود قدراته. |
En Bolivie, l'UNICEF continue de faciliter l'éducation des filles autochtones en fournissant des transports gratuits dans les zones éloignées de tout. | UN | 31 - وفي بوليفيا، تواصل اليونيسيف، تقديم الدعم لتعليم فتيات الشعوب الأصلية من خلال توفير النقل المجاني في المناطق النائية. |
La compétence de l'éducation revient aux Cantons, qui sont dans l'obligation de fournir une instruction de base gratuite dans les établissements publics. | UN | ويقع التعليم في دائرة اختصاص الكانتونات التي يتعين عليها توفير التعليم الأساسي المجاني في المؤسسات العامة. |
Il n'y aucun moyen de couvrir les frais d'une éducation gratuite dans ce pays sans largement augmenter les taxes de tout le monde. | Open Subtitles | لا توجد هناك أي طريقة لتغطية التعليم الجامعي المجاني في البلاد من دون رفع ضرائب كل الأشخاص بشكل هائل |
Les citoyens ont droit à l'éducation gratuite dans les écoles élémentaires et secondaires et , en fonction des capacités du citoyen et des possibilités de la société, également dans les écoles supérieures. | UN | وللمواطنين الحق في التعليم المجاني في مرحلتي الدراسة الابتدائية والثانوية وكذلك الحق في التعليم الجامعي تبعاً للمقدرة الخاصة للمواطنين وقدرة المجتمع. |
La Tanzanie a salué la gratuité de l'enseignement au niveau primaire et son incidence positive sur la scolarisation des enfants. | UN | وأشادت بتوفير التعليم المجاني في المستوى الابتدائي وبأثره الإيجابي على تسجيل الأطفال في المدارس. |
Les écoles publiques dispensent neuf ans d'enseignement gratuit et elle se demande s'il est envisagé d'étendre la gratuité de l'enseignement public au-delà. | UN | وتتيح المدارس العامة 9 سنوات من التعليم المجاني في المدارس، وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لمد نطاق التعليم العام المجاني إلى ما بعد تلك المرحلة. |
34. Une étape importante a été franchie en 2009 lorsque le Gouvernement a lancé le programme d'enseignement primaire gratuit pour les classes 1 et 2. | UN | 34- وشهد عام 2009 حدثاً بارزاً عندما باشرت الحكومة تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني في الصفين الأول والثاني. |
Cette application, qui sera proposée gratuitement dans le courant de l'année 2013, permettra au personnel des Nations Unies, des agents humanitaires et de la population d'avoir aisément accès à une formation susceptible de leur sauver la vie. | UN | وسيتم الشروع في هذا التطبيق المجاني في وقت لاحق من عام 2013. ويهدف التطبيق إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من فرص الحصول على التدريب المنقذ لحياة موظفي الأمم المتحدة وعمال الإغاثة الإنسانية والسكان عموما. |
Je sais à quel point ta carrière est importante, et je ne te vois pas diriger une entreprise à côté de la wifi gratuite au butter stick bakery. | Open Subtitles | اعلم كم ان مهنتك مهمة لك ولا استطيع تخيلك تديرين شركة من خلال الواي فاي المجاني في مخابر عصا الزبد |