ويكيبيديا

    "المجتمعيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communautaires
        
    :: Formation des responsables communautaires dans la région de la Mixteca Poblana. UN ▪ تدريب القياديات المجتمعيات في منطقة ميكستيكا بوبلانا.
    Instaure des prestations en faveur des mères communautaires en matière de sécurité sociale et leur accorde une subvention. UN يستحدث مستحقات للنساء المجتمعيات في مجال التأمينات الاجتماعية ويمنحهن إعانة تقاعدية،
    Procure des avantages aux mères communautaires en matière de sécurité sociale et leur accorde une pension. UN يدشن مستحقات لصالح الأمهات المجتمعيات في مجال التأمينات الاجتماعية ويمنح إعانة تقاعد،
    :: Des réseaux d'animatrices communautaires pour renforcer les activités de sensibilisation mis en place. UN تمكين شبكات من الرائدات المجتمعيات من أجل تعزيز أنشطة التوعية.
    Des programmes adéquats pour le perfectionnement, la répartition et l'appui dans le travail des sages-femmes communautaires sont nécessaires si l'on veut assurer leur succès et leur acceptation par les collectivités. UN فالبرامج الكافية لتطوير القابلات المجتمعيات ونشرهن وتقديم الدعم في أثناء الخدمة لهن ضرورية لكفالة نجاحهن وقبول المجتمعات الصغيرة لهنﱠ.
    Ce programme comporte entre autre, la mise à disposition d'éducatrices communautaires chargées de l'encadrement de la petite enfance en zones rurales, de l'alphabétisation et de la sensibilisation des populations aux problèmes communautaires. UN ويتضمن هذا البرنامج من بين جملة أمور، توفير المعلمات المجتمعيات والمكلفات بالوصول إلى الطفولة الصغيرة في المناطق الريفية، ومحو أمية وتوعية السكان بالمشكلات المجتمعية.
    Le programme a débuté en février 2002 par la formation d'une vingtaine d'éducatrices communautaires. UN وقد بدأ البرنامج في شباط/فبراير 2002 بتدريب نحو عشرين من المعلمات المجتمعيات.
    À travers le Projet < < En souriant, nous prévenons : réponse communautaire à la violence sexuelle > > , ont été organisés 63 ateliers de sensibilisation et ont été formées des promotrices communautaires, pour lesquelles a été produit un manuel de formation. UN ومن خلال مشروع لنتأهب بابتسامة: الرد المجتمعي على العنف القائم على نوع الجنس، عُقدت 63 حلقة عمل للتوعية، ودُرّبت المروِّجات المجتمعيات اللاتي أعد لهن كتيب للتدريب.
    45. Les bureaux extérieurs, notamment au Ghana et en Indonésie, facilitent la formation de sages-femmes communautaires afin qu'elles soient pleinement qualifiées et compétentes. UN ٤٥ - وتعمل مكاتب ميدانية، بما في ذلك في إندونيسيا وغانا، على تيسير تدريب القابلات المجتمعيات بحيث يصبحن مؤهلات وماهرات على نحو كامل.
    En ce qui concerne la formation de mères communautaires et de représentantes d'organisations paysannes, le Ministère de l'agriculture, avec la collaboration de l'ICBF et du Bureau de la Première Dame de la Nation, a initié 150 femmes à la conception de produits à base de soja. UN وفيما يتعلق بتدريب الأمهات المجتمعيات وممثلي المنظمات الريفية قامت وزارة الزراعة، بالتعاون مع المؤسسة الكولومبية الرفاهية الأسرية ومكتب السيدة الأولى للأمة، بتدريب 150 امرأة على عمل منتجات أساسها فول الصويا،
    Certains de ces mécanismes ont également mené des études sur la base de données d'enquête pour visualiser la problématique sanitaire et ont organisé des cours de formation pour le personnel de la santé, les promoteurs communautaires de santé et les psychologues; c'est le cas d'Aguascalientes, Sonora, Guanajuato, Jalisco, San Luis Potosí. UN وأجرى بعض هذه الهيئات أيضا تشخيصات عن طريق الدراسات الاستقصائية لإبراز المشكلة الصحية، وعقدت دورات تدريبية لموظفي الصحة والمروجات الصحيات المجتمعيات والطبيبات النفسيات، وهو ما حدث في أغواسكاليينتس وسونورا وغواناخواتو وخاليسكو وسان لويس بوتوسي.
    Ce programme a été lancé en 1986 et consiste en des activités réalisées au profit des mères communautaires afin de soutenir le processus de socialisation et améliorer l'alimentation et les conditions de vie des enfants de travailleurs pauvres âgés de moins de sept ans. UN 377- يهدف هذا البرنامج الذي وُضِع في أواخر عام 1986 إلى المساهمة في عملية التنشئة الاجتماعية وتحسين معايير التغذية والمعيشة لأطفال العاملين ذوي الموارد المحدودة الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات وذلك من خلال أنشطة تضطلع بها " الأمهات المجتمعيات " ().
    En 2010, des évaluations de risques et de prosociabilité ont été réalisées auprès de 3 361 enfants. Un nombre de 69 gestionnaires de la paix et de l'harmonie familiale ont fourni un soutien et des conseils aux mères communautaires et aux puéricultrices de jardins d'enfants afin de promouvoir la prosocialité au sein des services de prise en charge intégrale de la prime enfance. UN وفي عام 2010، خضع 361 3 طفلاً() لعمليات تقييم السلوك الاجتماعي السليم ومخاطر الانحراف عنه وقدم 69 ميسرا للسلام والوئام في الأسر المساعدة وأسدوا المشورة " للأمهات المجتمعيات " والمعلمين في المرحلة قبل المدرسية عن تشجيع السلوك الاجتماعي السليم كجزء من خدمات الرعاية الشاملة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    - Mettre en œuvre un programme de prévention des risques professionnels pour les femmes travaillant dans les agroindustries et de sécurité sociale conformément aux dispositions de la loi 100 de 1993. Faire également connaître les avantages du Fonds de solidarité en matière de pensions, afin d'établir un lien entre les femmes mères communautaires, travailleuses rurales, qui représentent un fort pourcentage des femmes couvertes; UN - وضع برنامج لدرء المخاطر المهنية للنساء العاملات في الصناعات القائمة على الزراعة وللتأمينات الاجتماعية وفقا للمنصوص عليه في القانون رقم 100 لسنة 1993، ويسري نفس هذا القول على النشر عن المستحقات التي يصرفها الصندوق التضامني للمعاشات لضم الأمهات المجتمعيات والعاملات الريفيات في الحقول، اللائي يمثلن نسبة كبيرة من التغطية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد