ويكيبيديا

    "المجتمع الإيطالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la société italienne
        
    Il a constaté que l'Italie était un pays d'immigration et que les immigrants étaient une ressource extrêmement importante qui contribuait aux progrès de la société italienne. UN ولاحظت أن إيطاليا بلد هجرة وأن المهاجرين يمثلون مصدراً هاماً جداً يُسهم في تقدُّم المجتمع الإيطالي.
    La Belgique s'est enquise des mesures prévues pour lutter contre le racisme et pour garantir l'intégration des communautés concernées dans la société italienne. UN وسألت بلجيكا عن التدابير المُزمع اتخاذها لمكافحة العنصرية وكفالة إدماج المجتمعات المحلية المتضررة في المجتمع الإيطالي.
    Le bénévolat est un élément important de la société italienne. UN والعمل التطوعي عنصر رئيسي في المجتمع الإيطالي.
    B. Politiques d'intégration des migrants dans la société italienne UN باء - السياسة المتعلقة بإدماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي
    311. Le Comité estime que l'éducation des enfants roms est l'une des mesures prioritaires qui pourraient favoriser l'intégration de cette communauté dans la société italienne. UN 311- وترى اللجنة أن تعليم أطفال الغجر يمثل إحدى الأولويات لإدماج الغجر في المجتمع الإيطالي.
    B. Politiques d'intégration des migrants dans la société italienne 125 22 UN باء - السياسة المتعلقة بإدماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي 125 28
    Les priorités les plus urgentes sont le logement, l'emploi, l'éducation et la formation professionnelle, autant d'éléments capitaux pour assurer une intégration réelle dans la société italienne. UN وتشمل أكثر الأولويات إلحاحاً في هذا السياق مجالات الإسكان، والعمل، والتعليم، والتدريب المهني، التي تعد عناصر أساسية لضمان عملية إدماج حقيقي في المجتمع الإيطالي.
    On a vu apparaître pour la première fois un phénomène qui traduit le changement qui s'est opéré dans la société italienne, où l'on constate que les crimes d'honneur se produisent principalement dans les communautés étrangères. UN وتبزغ لأول مرة ظاهرة تعكس التغير في المجتمع الإيطالي الذي يتعين في إطاره بحث جرائم الشرف التي تحدث بصفة رئيسية بين الجاليات الأجنبية.
    Comme les enfants sont petits et que les deux parents sont d'origine italienne, ils pourraient sans difficulté s'intégrer à la société italienne si les autres membres de la famille rejoignaient M. Madafferi. UN وبالنظر إلى صغر سن الأطفال وكون كلا والدَيْهم من أصل إيطالي، فإنهم سيستطيعون الاندماج بنجاح في المجتمع الإيطالي إذا ما رافق السيد مادافيري أفراد آخرون من أسرته.
    Ce document souligne les difficultés d'insertion des élèves appartenant à des communautés < < nomades > > dans la société italienne. UN وسلطت هذه المبادرة الضوء على الصعوبات المواجهة في إدماج التلاميذ الذين ينتمون لجماعات " الرحل " في المجتمع الإيطالي.
    Une série de tables rondes a été organisée en Italie pour familiariser les institutions bancaires avec le microfinancement et discuter de sa place dans la société italienne et dans la région. UN ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة.
    Il a reçu en particulier des représentants de l'Union des communautés juives italiennes qui se sont félicités de la parfaite intégration des juifs dans la société italienne. UN وقد استقبلت على وجه الخصوص ممثلين عن اتحاد الطوائف اليهودية الإيطالية الذين هنأوا أنفسهم بالاندماج التام لليهود في المجتمع الإيطالي.
    Il faut que le Ministère de l'égalité des chances considère la corrélation entre problématique des sexes, race et ethnicité s'il veut éviter de créer une hiérarchie des femmes au sein de la société italienne. UN ووزارة تكافؤ الفرص بحاجة إلى النظر إلى المسائل الشاملة المتعلقة بنوع الجنس والعرق والإثنية إذا أرادت أن تتجنب ترتيب النساء داخل المجتمع الإيطالي.
    La Convention aura plus d'impact sur la société italienne à la suite de l'amendement apporté à l'article 51 de la Constitution du fait que la question de l'égalité des chances est ainsi portée au niveau de la Constitution. UN وسوف يكون للاتفاقية تأثير أكبر على المجتمع الإيطالي بعد تعديل المادة 51 من الدستور، بما أنه تم بصورة فعالة إثارة مسألة تكافؤ الفرص على الصعيد الدستوري.
    b) La politique d'asile: intégration des réfugiés dans la société italienne 56−61 12 UN (ب) سياسة اللجوء؛ إدماج اللاجئين في المجتمع الإيطالي 56-61 14
    b) La politique d'asile: intégration des réfugiés dans la société italienne UN (ب) سياسة اللجوء؛ إدماج اللاجئين في المجتمع الإيطالي
    79. Le Gouvernement italien reconnaît que les préjugés et comportements racistes sont toujours vivaces dans certains secteurs de la société italienne et que leur éradication nécessite des efforts soutenus. UN 79- تعترف الحكومة الإيطالية بأن الاتجاهات المتحاملة والعنصرية متأصلة في بعض قطاعات المجتمع الإيطالي إلى حدود متباينة وأنه يلزم مواصلة الجهود لاستئصالها.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels de ces communautés, ainsi qu'à la conduite d'activités de sensibilisation à la tolérance, au respect de la diversité, à la cohésion sociale et à la non-discrimination dans la société italienne. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتمتع هذه الجماعات بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الاضطلاع بأنشطة لبث الوعي في صفوف المجتمع الإيطالي بشأن التسامح واحترام التنوع والتلاحم الاجتماعي وعدم التمييز.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels de ces communautés, ainsi qu'à la conduite d'activités de sensibilisation à la tolérance, au respect de la diversité, à la cohésion sociale et à la non-discrimination dans la société italienne. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتمتع هذه الجماعات بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الاضطلاع بأنشطة لبث الوعي في صفوف المجتمع الإيطالي بشأن التسامح واحترام التنوع والتلاحم الاجتماعي وعدم التمييز.
    Le projet, réalisé par le biais des services publics offerts par les réseaux de radiodiffusion et de télévision, a pour but de diffuser une information à jour afin de faciliter l'intégration des immigrants dans la société italienne et, en même temps, de leur donner la possibilité de profiter de lieux où ils peuvent montrer ou exprimer leur vécu et leurs besoins. UN والغرض الأساسي من هذا المشروع الذي تحقق من خلال الخدمات العامة التي توفرها شبكات الإذاعة والتلفزة، هو بثّ معلومات من شأنها أن تيسر اندماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي وتتيح لهم في الوقت ذاته فرصة الاستفادة من الأماكن التي يمكنهم فيها التعبير عن تجاربهم واحتياجاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد